時(shí)間:2022-11-24 08:54:10
引言:易發(fā)表網(wǎng)憑借豐富的文秘實(shí)踐,為您精心挑選了九篇跨文化教育論文范例。如需獲取更多原創(chuàng)內(nèi)容,可隨時(shí)聯(lián)系我們的客服老師。
“在近現(xiàn)代西方發(fā)達(dá)國(guó)家的教育藍(lán)圖中,‘人文性’,‘人文素質(zhì)’,‘人文精神’的教育越來越受到教育界的關(guān)注。”(崔新建,2003)在西方,“人文”一詞的提倡是在歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義運(yùn)動(dòng)中興起。隨著西方社會(huì)歷史進(jìn)程的發(fā)展,人文的內(nèi)涵也在不斷地發(fā)生著變化。在文藝復(fù)興時(shí)期,“人文”強(qiáng)調(diào)的是以人的理性思想為主,尊重科學(xué),是與西方宗教對(duì)抗。到了近現(xiàn)代,科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展,給人類提供了便捷和舒適的生活,卻帶來環(huán)境污染、人類道德敗壞等社會(huì)問題。“人文性”提出是與“科技”相對(duì)立,并且使人們平衡發(fā)展。“人文素質(zhì)”包含的內(nèi)容十分廣泛,更多的是關(guān)注人文精神需求。由于它的人文性,人文素質(zhì)教育在幫助大學(xué)生開拓視野、解決問題和創(chuàng)新上有很大作用。為適應(yīng)社會(huì)需求,高校(本科為例)開設(shè)許多以實(shí)用性為主專業(yè),如機(jī)械、自動(dòng)化、汽車工業(yè)等專業(yè),為生產(chǎn)型工廠提供了大量人才,同時(shí)在一段時(shí)間內(nèi)促進(jìn)社會(huì)快速發(fā)展。但卻使得“許多工作者成為了一個(gè)會(huì)用電腦操作機(jī)械的機(jī)器人”(張漢熙,1995)而非完整意義上的創(chuàng)作者。為了使現(xiàn)代大學(xué)生成為一個(gè)完整個(gè)人,在高校開展人文教育是必然的選擇。
二、跨文化教育學(xué)的發(fā)展與大學(xué)生人文素質(zhì)教育
為什么要選擇跨文化教育課來提升大學(xué)生人文素質(zhì)呢?在現(xiàn)代教育界,大家對(duì)人才培養(yǎng)要求越來越高,希望其成為國(guó)際型人才,創(chuàng)新型人才,這也是人文素質(zhì)的內(nèi)容。社會(huì)對(duì)人才在跨文化交際能力上也有要求,尤其是本科及以上學(xué)歷的高學(xué)歷人群。跨文化教育是20世紀(jì)70年代在歐美國(guó)家首先發(fā)展起來。由于歷史文化背景不同以及研究?jī)?nèi)容不同,學(xué)習(xí)和研究跨文化交際這門學(xué)科的動(dòng)機(jī)也不盡相同。19世紀(jì)的美國(guó)被稱為大熔爐,來自不同國(guó)家、不同民族的人成為美國(guó)公民,在帶來文化多元化蓬勃發(fā)展同時(shí),也帶來了不同民族與種族之間的矛盾,這就為跨文化教育發(fā)展提供了大量機(jī)會(huì)和研究資料。到了20世紀(jì),美國(guó)經(jīng)濟(jì)迅猛發(fā)展,且與其它國(guó)家之間有了密切商業(yè)合作關(guān)系。顯而易見,美國(guó)跨文化教育目的是為了消除種族之間的偏見,使不同種族之間交流更順利,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)合作上商業(yè)價(jià)值。跨文化教育學(xué)在西方受到極大地重視,也取得了一定成功,但都是建立在實(shí)用主義目的上,卻忽視了其提升大學(xué)生人文素質(zhì)的作用。由于跨文化教育學(xué)所涉及的學(xué)科非常豐富,包括語言學(xué)、社會(huì)學(xué)、國(guó)際關(guān)系學(xué)、人類學(xué)等學(xué)科,使得大學(xué)生在接受跨文化教育學(xué)過程中,可以通過比較不同國(guó)家的地理、歷史、習(xí)俗、文化等知識(shí)從而獲得人文知識(shí),進(jìn)而使其在人文思想上得到極大地豐富。
三、跨文化教育對(duì)大學(xué)生的人文素質(zhì)的培養(yǎng)
跨文化教育在文化素質(zhì)教育、創(chuàng)新能力培養(yǎng)以及改善自我認(rèn)識(shí)等方面都對(duì)大學(xué)生人文素質(zhì)教育有提升作用。跨文化教育可以促進(jìn)文化素質(zhì)教育。語言是文化的載體,那么,語言教育在很大程度上就是給學(xué)生傳授文化教育。在課堂上進(jìn)行跨文化教育時(shí),通過視頻或者現(xiàn)場(chǎng)模擬等方式使學(xué)習(xí)者身臨其境地感受和體驗(yàn)其他國(guó)家的文化,并讓他們將本國(guó)文化與之進(jìn)行對(duì)比,可以使學(xué)習(xí)者理解其文化內(nèi)涵,去其糟粕,取其精華。例如,當(dāng)以英語為第二外語中國(guó)大學(xué)生在進(jìn)行跨文化教育時(shí),在切身體會(huì)到西方國(guó)家文化素養(yǎng)后,會(huì)重新審視自己,認(rèn)識(shí)到自己文化的對(duì)自身發(fā)展的局限性,就會(huì)將他國(guó)的文化素養(yǎng)重新整合到自己的文化內(nèi)涵中。跨文化教育能培養(yǎng)大學(xué)生創(chuàng)新能力。創(chuàng)新一直是人文素質(zhì)教育中一個(gè)不可忽視的部分。沒有了創(chuàng)新,人文素質(zhì)教育也就沒有了活力。跨文化教育學(xué)并不是靜態(tài)傳授知識(shí),它是一門動(dòng)態(tài)的學(xué)科,是介于文化知識(shí)與交際活動(dòng)之間的應(yīng)用學(xué)科。正如Breen&Candlin(1980)指出,跨文化交際不僅關(guān)到遵從某種規(guī)范,而且也關(guān)系到主觀解釋這些規(guī)范本身;它既是遵守規(guī)范的活動(dòng),又是創(chuàng)造規(guī)范的過程(劉學(xué)惠,2003)。外語學(xué)習(xí)者在與外國(guó)人進(jìn)行交流時(shí),并不是把書本上的跨文化交際知識(shí)倒背如流,而是通過觀察對(duì)方語言行為和非語言行為后作出相應(yīng)判斷,靈活變通地應(yīng)用所學(xué)知識(shí),使雙方交流達(dá)到預(yù)期效果或目的。在進(jìn)行跨文化交流時(shí)也需要學(xué)習(xí)者創(chuàng)新思維,才能使人類復(fù)雜的交際活動(dòng)順利進(jìn)行下去。國(guó)內(nèi)沒有跨文化交際經(jīng)驗(yàn)的外語學(xué)習(xí)者比較多,在進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)時(shí),會(huì)表現(xiàn)出緊張和焦慮。如果為他們提供跨文化教學(xué)設(shè)備,使他們面對(duì)現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景并感知文化差異,讓他們意識(shí)到文化知識(shí)只是基礎(chǔ),在現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景中如何解決問題才是中心。同時(shí),要求老師在課堂中注重培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力是很有必要的。這一主張也正是人文素質(zhì)教育所提倡的重要內(nèi)容,大學(xué)生應(yīng)注重培養(yǎng)自主創(chuàng)新能力。
四、結(jié)語
1.不同社會(huì)風(fēng)俗和禮儀對(duì)高校英語跨文化教育的影響
社會(huì)習(xí)俗在英語學(xué)習(xí)中起著重要的作用,它能影響人們的言語和行動(dòng)。對(duì)于不同的社會(huì)風(fēng)俗,在學(xué)習(xí)英語的過程中將有不同的表達(dá)。與人交談時(shí),對(duì)于年齡和薪水等方面的隱私中國(guó)人與西方人是有差別的。中國(guó)人會(huì)問別人的年齡、收入、婚姻狀況等,來表達(dá)對(duì)對(duì)方的關(guān)心。西方人通常認(rèn)為這樣的問題會(huì)暴露他們自己的隱私,這些問題使西方人感到不舒服。對(duì)待時(shí)間這個(gè)問題,中西方也有不同的觀點(diǎn)。西方人比較注重時(shí)間觀念,他們認(rèn)為這是對(duì)別人的尊重,這是一種生活態(tài)度。然而,這并不意味著中國(guó)人不守時(shí),這只是一種生活方式。中國(guó)人大多認(rèn)為應(yīng)該給別人做充分準(zhǔn)備的時(shí)間,可以原諒別人遲到幾分鐘。在與人交流的過程中,西方人喜歡看別人,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這是一種尊重和眼神的交流。然而,作為一個(gè)中國(guó)女孩,并不習(xí)慣長(zhǎng)時(shí)間看著別人的眼睛,與他人交談時(shí),當(dāng)別人盯著自己看時(shí)會(huì)感到不自在。中國(guó)人的熱情好客聞名于世。當(dāng)一個(gè)朋友來家里做客,主人做很多好吃的食物,將有助于他們感情的加深。所以當(dāng)外國(guó)人來到中國(guó),如果主人沒有意識(shí)到中國(guó)和西方國(guó)家之間的差異,會(huì)說“多吃點(diǎn)”。主人甚至給客人盛相對(duì)較多的飯,使外國(guó)人感覺尷尬。對(duì)于西方國(guó)家的人來說,當(dāng)客人來家里吃飯,主人通常會(huì)說“Helpyourself”,希望客人有賓至如歸的感覺。因此,在英語教學(xué)中還要適時(shí)地向?qū)W生介紹文化背景知識(shí),掃清由于中西文化差異帶來的障礙,幫助學(xué)生理解深層的文化內(nèi)涵。
2.不同價(jià)值觀和道德標(biāo)準(zhǔn)對(duì)高校英語跨文化教育的影響
大家都知道,謙虛在中國(guó)是傳統(tǒng)美德,即使知道自己是優(yōu)秀的,但在別人贊揚(yáng)自己時(shí),也要說:“你過獎(jiǎng)了。”當(dāng)別人贊美西方人時(shí),他們會(huì)說“謝謝”。中國(guó)人提倡謙虛而西方人更喜歡自信。對(duì)于西方人來說,他們認(rèn)為這是一種確認(rèn)和尊重他人,而對(duì)于中國(guó)人而言,他們認(rèn)為應(yīng)該保持謙虛。在英語學(xué)習(xí)中,教師表揚(yáng)學(xué)生并要求同學(xué)們?yōu)樗恼疲瑢W(xué)生會(huì)感到害羞,然后教師希望學(xué)生不要驕傲而加倍努力。這體現(xiàn)了“謙虛使人進(jìn)步,驕傲使人落后”的思想。但在說英語的國(guó)家,學(xué)生從來不會(huì)隱藏他們的自信和快樂。人們會(huì)說“congratulation”來代表他們的祝愿。中國(guó)人崇尚集體主義,而西方人崇尚個(gè)人主義,所以不同的價(jià)值觀必然影響英語學(xué)習(xí)觀念。西方的獨(dú)立意識(shí)強(qiáng),每個(gè)人的生存方式和平等取決于自己的能力,個(gè)人的利益是第一位的,不關(guān)心其他人的事務(wù)。而中國(guó)人推崇集體主義,關(guān)注自己的利益,又滿足他人的利益。所以在西方國(guó)家,人們更加關(guān)注自身利益,父母和教師不會(huì)給學(xué)生太多的干擾。在中國(guó),教師要先教學(xué)生愛祖國(guó),愛自己的父母、兄弟姐妹,最后是自己。中國(guó)的孩子總是會(huì)說“我愛我的國(guó)家,我愛我的父母”。在中國(guó)有一句話:團(tuán)結(jié)就是力量。然而很少有講英語的人有這樣的想法。針對(duì)這些現(xiàn)象,教師要引導(dǎo)學(xué)生以外語為工具,對(duì)異文化進(jìn)行探究,以達(dá)到對(duì)異文化更深的了解。隨著外語水平的提高,跨文化教育的深入,人們將更好地理解文化的多元性,逐漸對(duì)異文化采取平等、開放的態(tài)度。在大學(xué)里,英語教學(xué)的課時(shí)非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時(shí)間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報(bào)紙雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
二、加強(qiáng)高校英語跨文化教育的途徑
1.提高英語教師的跨文化教學(xué)意識(shí)和教學(xué)質(zhì)量
教師作為跨文化教育中的主導(dǎo)因素,應(yīng)努力培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際能力。如果教師具有較強(qiáng)的跨文化交際能力,他們可以通過各種途徑實(shí)現(xiàn)跨文化的培養(yǎng)教育目標(biāo)。由于教師的跨文化教育意識(shí)較弱,缺乏一定的跨文化價(jià)值觀,因此教師除了應(yīng)當(dāng)具備專業(yè)知識(shí)素養(yǎng)外,還應(yīng)具備跨文化教育的基本文化素養(yǎng)和技能。從事高校跨文化教育的教師應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)人類學(xué)、社會(huì)學(xué)、歷史、地理知識(shí)的學(xué)習(xí)。通過對(duì)比中國(guó)文化與西方文化,了解其他文化的形成與發(fā)展,了解東方與西方世界之間的差異,以幫助教師認(rèn)識(shí)和了解外國(guó)文化和多元文化,開闊跨文化視野。在教育和學(xué)習(xí)過程中,要強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)文化意識(shí),增強(qiáng)解決文化多樣性問題的專業(yè)技能,加強(qiáng)跨文化意識(shí)和教育心理學(xué)研究。跨文化教育、跨文化比較等方面的學(xué)習(xí)也需得到相應(yīng)的加強(qiáng)。在課堂中,教師要促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí),提高欣賞文化多樣性的能力,并幫助他們建立處理文化差異的能力。教師文化視野的擴(kuò)大,能幫助學(xué)生形成公平的文化意識(shí)和世界觀。在語言和文化的密切結(jié)合中,教師可幫助學(xué)生體驗(yàn)東方文化和西方文化之間的差異,實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。此外,英語教師也應(yīng)該豐富英語語言學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí),掌握大量如教育學(xué)、心理語言學(xué)、社會(huì)語言學(xué)等學(xué)科的相關(guān)理論。他們應(yīng)善于認(rèn)識(shí)和了解英語學(xué)習(xí)規(guī)則,學(xué)習(xí)新的教育理論、思想和觀點(diǎn),選擇和使用的教學(xué)方法應(yīng)符合語言學(xué)習(xí)規(guī)律。作為一名英語教師,應(yīng)該知道在外語教學(xué)史上的一些關(guān)鍵的教育學(xué)學(xué)派,適當(dāng)借鑒前人的一些外語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),了解教學(xué)改革的新趨勢(shì),以便他們能找到適合的教學(xué)方法,在外語教學(xué)中達(dá)到跨文化教育的要求。
2.引導(dǎo)學(xué)生形成良好的跨文化學(xué)習(xí)態(tài)度
如何讓學(xué)生了解中西文化的差異是提高英語教學(xué)效果的一個(gè)關(guān)鍵。在教學(xué)過程中,通過語言和文化的比較,教師應(yīng)明智地看待文化差異。一方面,教師可以設(shè)計(jì)一些情境使學(xué)生能夠真正體驗(yàn)到文化的差異;另一方面,教師可以鼓勵(lì)學(xué)生通過閱讀書籍或雜志、實(shí)踐交流,來體驗(yàn)到文化的多樣性。根據(jù)文化語言學(xué)的相關(guān)理論和方法,教師可以研究不同文化并且在跨文化教學(xué)中運(yùn)用相關(guān)理論。教師應(yīng)努力將教學(xué)重點(diǎn)從教師“教”轉(zhuǎn)向?qū)W生“學(xué)”不能只傳授知識(shí),要從主題、文化研究的范圍和方法等方面引導(dǎo)學(xué)生。他們可以定義跨文化交際的類型和范圍,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)語言表達(dá)的話語和通過話語內(nèi)容學(xué)習(xí)文化。教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生培養(yǎng)文化平等和語言平等觀念。在文化研究中,教師應(yīng)克服文化偏見,消除從自己的價(jià)值觀出發(fā)的限制。在教學(xué)中,教師應(yīng)該為學(xué)生提供更多的學(xué)習(xí)文化策略和訓(xùn)練文化策略的機(jī)會(huì)。跨文化教育應(yīng)貫穿于英語教學(xué)的全過程,通過文化內(nèi)涵的繼承來體現(xiàn),教師要發(fā)展各種教法,將跨文化教育貫穿于閱讀、口語、語法和詞匯的教學(xué)中。教師可以擴(kuò)大文化教育的內(nèi)涵和外延,把整個(gè)英語教學(xué)看作是一種文化;可以改變一些舊的教育思想和方法,改變教師和學(xué)生的角色和課堂教學(xué)模式,使教師和學(xué)生均擴(kuò)大他們的思維方式。英語教學(xué)中文化教學(xué)的內(nèi)容不應(yīng)局限于英語國(guó)家文化。跨文化意識(shí)有著非常豐富的內(nèi)容。它要求人們認(rèn)識(shí)到從全球的角度考慮問題。它包括英語國(guó)家的文化以及非英語國(guó)家的文化,從而了解整個(gè)世界。因此,教師應(yīng)幫助學(xué)生在了解英語國(guó)家的文化時(shí)有一個(gè)開放的心態(tài),鼓勵(lì)他們把英語作為語言工具來認(rèn)識(shí)世界,形成全球和國(guó)際意識(shí)。
三、結(jié)語
不同的文化背景孕育出不同的語言形式,而不同語言又具有不同的文化特點(diǎn),語言和文化之間相輔相成,相互影響。而跨文化交際就是在不同文化背景下的雙方進(jìn)行交際的過程,也可以看作是人類信息的相互交換中不同國(guó)家語言間相互傳遞的過程,反映著社會(huì)習(xí)俗、評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)、審美觀念、、價(jià)值觀念、文化藝術(shù)等,其形式也具有多種多樣性,如留學(xué)、移民、觀光旅游、貿(mào)易、翻譯、外交、跨文化技能的培訓(xùn)、商務(wù)會(huì)晤、外事接待、工作洽談、科技文化交流等,而言語交際是最重要的一種。在言語交際中,如出現(xiàn)意見或觀點(diǎn)不同時(shí),中國(guó)人喜歡含蓄委婉的表達(dá)方式,以保全對(duì)方的“面子”,而西方人較坦率,喜歡直接明了,即使?fàn)幷摰妹婕t耳赤,往往也要堅(jiān)持自己的看法;如與對(duì)方發(fā)生矛盾時(shí),中國(guó)人不喜歡與人爭(zhēng)論,甚至是爭(zhēng)吵,以維系彼此之間的團(tuán)結(jié)與和諧關(guān)系,而西方人卻必須要把事情分個(gè)誰對(duì)誰錯(cuò),爭(zhēng)個(gè)水落石出;如對(duì)于某件事情的看法上,中國(guó)人常認(rèn)為:“知者不言,言者不知”,要先思考,只有經(jīng)過深思熟慮,才能發(fā)表自己的看法,否則就會(huì)被貶稱為“一瓶子不滿,半瓶子咣蕩”,而西方人認(rèn)為真正有能力的人不需要思考,就是說要把思考過程言語化,要善于將自己的想法有效地表達(dá)出來。因此,在跨文化交際中,如果對(duì)語言文化沖突不能相互全面了解,或是跨文化交際中的語言文化沖突研究對(duì)其知之甚少,就沒有辦法進(jìn)行有效的跨文化交際,導(dǎo)致障礙重重,誤解沖突不斷,因此,我們要對(duì)跨文化交際中的語言文化沖突進(jìn)行詳細(xì)、全面的認(rèn)知。正如王佐良教授所說:要想學(xué)好語言,就要知曉語言當(dāng)中的社會(huì)文化,如果對(duì)其不了解或一知半解,就不能完全學(xué)會(huì)語言,無法進(jìn)行有效的跨文化交際。
二、語言文化沖突
在跨文化交際中的體現(xiàn)跨文化交際中出現(xiàn)的語言文化沖突對(duì)交流會(huì)造成巨大的影響,阻礙交流的順利進(jìn)行,甚至導(dǎo)致交際的失敗,因此,為了揭開跨文化交際失敗的神秘面紗,就要對(duì)跨文化交際中的語言文化沖突的體現(xiàn)加以了解、學(xué)習(xí)和認(rèn)知,這些具體的體現(xiàn)是理解中西方人語言文化沖突的鑰匙,能夠使跨文化交際順利的進(jìn)行,并最終達(dá)成共識(shí),同時(shí),這是跨文化交際所要研究的方向,也是最終所要達(dá)到的目的。
1.稱呼語
中國(guó)一直秉承尊老、愛老和敬老的傳統(tǒng)美德,認(rèn)為“老”即為德高望重、有經(jīng)驗(yàn)、閱歷深、有資格,常用“姜是老的辣”“、老馬識(shí)途”、“老成持重”等形容“老”者,以示尊敬和敬意,所以稱呼比自己年長(zhǎng)的人為“老首長(zhǎng)”“、老前輩”、“老張”、“張老”“您老人家“”老教授”等,表示敬重之情。西方人對(duì)“老”的看法卻和中國(guó)人相反,西方人認(rèn)為“老”既是衰朽殘年、老矣無能,是別人的負(fù)擔(dān)、拖累等,因此,對(duì)“老”字充滿了反感之情,特別是女性,對(duì)“老”尤其敏感,不愿意對(duì)方用“老”來形容自己,更不喜歡聽到對(duì)方用“老”稱呼自己,喜歡對(duì)方稱贊其年輕、美麗,充滿活力。所以在交際之初要避免“老”字稱呼語的使用,以防在對(duì)方心里蒙上陰影,造成溝通的失敗。
2.寒暄語
在日常的交往中,人們見面首先做的就是用一系列反映本民族獨(dú)特文化習(xí)慣的套話進(jìn)行寒暄,也就是我們所說的打招呼,以表示友好和禮貌。但由于所處的文化背景不同,使用的方式也不盡相同。中國(guó)人見面時(shí)常常會(huì)問對(duì)方:“你吃了嗎?”表示問候,而在西方人看來,這是對(duì)自己是否吃飯的詢問或是一種委婉地邀請(qǐng)自己吃飯的表示。實(shí)際上,這種詢問方式只是代表一種問候、寒暄,表示“你好”,相當(dāng)于英語中的“Hi,Howareyou?”之所以這樣問是受中國(guó)傳統(tǒng)文化“民以食為天”的影響。亦或是見面詢問“:你干什么呢?“”你要去哪兒?”“最近怎么樣?”等,也是表示一種單純地問候,原因在于中國(guó)人喜歡用談家常的方式了解對(duì)方的近況,用以表示關(guān)心,但在西方人文化中,一見面就如此“寒暄起來”,那可要被看成是NosyParker,也就是“好事者,包打聽”,帶有打探私人隱私的色彩,是令人反感和氣惱的質(zhì)問,是對(duì)個(gè)人生活的無端干涉,因而產(chǎn)生反感,造成交流的窘境。簡(jiǎn)而言之,由于中西雙方語言文化的沖突,中國(guó)人的好心問候會(huì)被西方人誤解為存心不良的刺探,而西方人見面時(shí)常討論天氣:“It’saniceday,isn’tit?”,也會(huì)使中國(guó)人不解、茫然,不知應(yīng)如何繼續(xù)交談。
3.詞匯的文化涵義
在跨文化交際中,由于詞匯的文化涵義沖突而導(dǎo)致語言文化的沖突也比比皆是,容易引起誤解,甚至導(dǎo)致跨文化交際的破裂。如果西方人形容一個(gè)女人像貓似的,就暗含著這個(gè)女人脾氣不好,愛罵人,而在中國(guó),貓象征著高貴、優(yōu)雅、溫順,因此在此話的理解上就和西方人恰恰相反,認(rèn)為是對(duì)該女人的稱贊,這就是因?yàn)槲幕煌瑢?dǎo)致對(duì)“貓”的理解上相差甚遠(yuǎn);在中國(guó)窮苦人(poorper-son)、勞動(dòng)者(laborer)多含有正面的積極涵義,而地主(landlord)、資本家(capitalist)則有反面的消極的意義,但西方的情況正好相反;紅色在中國(guó)是褒義詞,寓意一切美好的事物,代表熱情、富貴、喜慶、喜事、活力、幸福、美滿,運(yùn)用在生活中各個(gè)環(huán)節(jié),如:結(jié)婚時(shí),新娘會(huì)穿著紅色的婚紗或禮服;逢年過節(jié)時(shí),長(zhǎng)輩會(huì)用紅包裝著錢發(fā)給晚輩;當(dāng)有喜事要宣布時(shí),會(huì)在墻上或公告欄張貼紅榜;形容生活過得富裕、幸福時(shí),會(huì)說過著紅紅火火的日子。而在西方國(guó)家,紅色是禁止、危險(xiǎn)、憤怒的象征,如:seered(生氣)、redalert(緊急警報(bào))、redflag(禁止);“藍(lán)天”(bluesky)在中文中是純潔的意思,而在英語中有不切實(shí)際的意思。
4.思維方式
思維方式對(duì)語言形式的選擇會(huì)產(chǎn)生重要的影響,中國(guó)人喜歡委婉含蓄的表達(dá)方式,常常通過慢條斯理和捉摸不透的兜圈子方式提出自己的看法或觀點(diǎn),思維方式傾向于“只可意會(huì)不可言傳”,而西方人則不喜歡拐彎抹角的闡述個(gè)人的想法,喜歡直來直去、開門見山,思維方式較直接。例如:在西方,當(dāng)受到別人的稱贊時(shí),人們會(huì)欣然接受,認(rèn)為稱贊是對(duì)成績(jī)和事實(shí)的承認(rèn),是實(shí)事求是的表現(xiàn),用“Thankyou”表示感謝,而在中國(guó),則會(huì)回答“哪里”,“慚愧、慚愧”或“過獎(jiǎng)了”等等,表現(xiàn)他較謙虛,但這時(shí)的謙遜對(duì)于西方人看來是極其無禮的,因?yàn)槲鞣饺苏J(rèn)為他在真心實(shí)意的贊揚(yáng)你,卻被對(duì)方否定了贊揚(yáng),有種當(dāng)頭淋了一盆冷水,糟了白眼的感覺;在西方,對(duì)他人的請(qǐng)求若不能答應(yīng)時(shí),會(huì)直接拒絕,而在中國(guó),則多婉言拒絕。“不”一詞很少使用,認(rèn)為“不”會(huì)傷害別人的感情,會(huì)造成對(duì)方的不愉快,而這種委婉會(huì)使西方人誤解,認(rèn)為不夠坦誠(chéng),造成跨文化交際的語言文化沖突,致使彼此的尷尬。
三、結(jié)束語
一、文化教學(xué)在職業(yè)高中英語教育中的地位
語言作為傳遞信息的工具,學(xué)習(xí)英語的最終目的是交際。在英語教育的過程中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),目的是讓學(xué)生更多的了解英語國(guó)家的歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀,學(xué)會(huì)運(yùn)用他們的語言和思維方式交流,這一觀點(diǎn)如今越來越受到教育界和語言學(xué)界的支持。“在教學(xué)中既突出語言教學(xué)是第一位的,又利用英語教育進(jìn)行跨文化教育,實(shí)現(xiàn)教書育人的目的,才能最終實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)”。
1.語言文化觀得到廣泛的支持
語言學(xué)家胡文仲曾指出“在外語教學(xué)中,不重視文化知識(shí)顯然會(huì)落后于客觀的需要。必須注重提高學(xué)生的文化敏感性,提高他們跨文化交際的能力。”這一觀點(diǎn)已經(jīng)得到了英語教育界的認(rèn)可,并且在教學(xué)實(shí)踐中有了一定程度的體現(xiàn)。自20世紀(jì)80年代以來,伴隨著國(guó)內(nèi)語言學(xué)界對(duì)于語言和文化教學(xué)關(guān)系的研究及國(guó)外的社會(huì)語言學(xué)發(fā)展,英語教師對(duì)文化與語言、文化與交際兩者的關(guān)系也有了逐步深入的認(rèn)識(shí)。外語界認(rèn)為:語言作為文化的載體,既有工具性,又有人文性,外語教學(xué)不僅僅包括語言知識(shí)的教學(xué),還包括文化知識(shí)的教學(xué)。
2.文化教學(xué)日益受到重視
回顧歷年的《中等職業(yè)學(xué)校英語教育大綱》,對(duì)于言語文化關(guān)系的陳述不斷深入,對(duì)文化教學(xué)的要求也逐步明確。1998年版的《大綱》指出:中等職業(yè)學(xué)校的英語教育“深化語言知識(shí),提高語言交際能力和自學(xué)能力”;2000年版的《大綱》明確提出以“實(shí)用為主,應(yīng)用為目的”的教學(xué)目標(biāo),指出了:“英語學(xué)習(xí)過程應(yīng)成為學(xué)生形成積極的情感態(tài)度、主動(dòng)思維和大膽實(shí)踐、提高跨文化意識(shí)和形成自主學(xué)習(xí)的過程”,并且強(qiáng)調(diào)“了解世界和中西文化差異,拓展視野,培養(yǎng)愛國(guó)主義精神,形成健全的人生觀”;2009年版的《大綱》指出:“中等職業(yè)學(xué)校英語課程旨在激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,樹立學(xué)習(xí)英語的自信心,改善學(xué)習(xí)策略,通過語言基礎(chǔ)知識(shí)、文化知識(shí)的學(xué)習(xí)和基本語言技能的訓(xùn)練,逐步提高學(xué)生在職業(yè)和生活場(chǎng)景下的英語應(yīng)用能力;培養(yǎng)學(xué)生具有良好的職業(yè)道德、文化意識(shí)及正確的人生觀、價(jià)值觀,以滿足學(xué)生就業(yè)、職業(yè)生涯發(fā)展和終身學(xué)習(xí)的需要”。
通過對(duì)以上三個(gè)版本的教學(xué)大綱進(jìn)行對(duì)比,我們可以發(fā)現(xiàn):中職學(xué)校的英語教育逐漸注重語言與文化的關(guān)系以及文化教學(xué)的作用,逐步引導(dǎo)學(xué)生了解英語國(guó)家的文化和社會(huì)習(xí)慣,理解本民族的文化。并逐步明確指出:語言材料要真實(shí)、地道,貼近學(xué)生生活和未來職業(yè),同時(shí)適當(dāng)?shù)貪B透英語國(guó)家文化。
3.應(yīng)用型人才培養(yǎng)的需求
目前,社會(huì)對(duì)于人才的需求發(fā)生了一定的變化,用人單位衡量人才的標(biāo)準(zhǔn)因素是與現(xiàn)代化生產(chǎn)密切聯(lián)系的英語讀寫能力、綜合素質(zhì)和實(shí)用技能等,這是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)不斷完善和健全的結(jié)果。中職階段的英語教育成為了應(yīng)用型、綜合型人才培養(yǎng)的主要組成部分。一方面,英語教育可以幫助這些具有專業(yè)的技術(shù)人員掌握英語的基礎(chǔ)知識(shí)和基本素養(yǎng),為他們以后的升學(xué)就業(yè)創(chuàng)造條件;另一方面,通過對(duì)國(guó)外文化的了解,有助于幫助學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),拓寬他們的視野,樹立愛國(guó)思想,有助于形成正確的人生觀和價(jià)值觀。因此,文化教育在英語教育中有著舉足輕重的地位,它可以使學(xué)生具備一定的跨文化交際的意識(shí)和能力,滿足國(guó)家建設(shè)的需要,還可以在一定程度上提高學(xué)生自身的人文素養(yǎng),促進(jìn)他們的全面發(fā)展。
二、跨文化交際能力培養(yǎng)的意義
1.有助于學(xué)生自身人文素養(yǎng)的提高
不同的民族經(jīng)過長(zhǎng)期的歷史積淀產(chǎn)生不同的文化,每個(gè)民族都有自己的習(xí)語,都可能蘊(yùn)涵著豐富的文化內(nèi)容,它體現(xiàn)著本民族的思維方式和生活方式。中職校學(xué)生的英語教育與他們的文化素養(yǎng)有密切的聯(lián)系,對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化教育,將中國(guó)的傳統(tǒng)文化與西方的文化進(jìn)行正確的比較,了解外來文化,汲取多種文化的精髓,形成正確的生活態(tài)度、思維方式和道德觀念,再有,就是進(jìn)行現(xiàn)實(shí)文化形態(tài),在潛移默化下拓展學(xué)生的知識(shí)范圍,幫助他們形成正確的認(rèn)知理念,提高他們的思想境界和綜合素質(zhì)。
2.有助于英語教育方式的變革
學(xué)生的跨文化交際能力的欠缺,英語綜合運(yùn)用能力的低下,是傳統(tǒng)的英語教育只注重詞匯和語法教學(xué)的結(jié)果,從而忽視了英語作為語言的文化傳播功能。現(xiàn)代的英語教育已經(jīng)開始注重對(duì)學(xué)生的英語交際功能的培養(yǎng),跨文化的交際行為已經(jīng)在外語教學(xué)中的地位逐漸突出,教學(xué)大綱中對(duì)文化教學(xué)目標(biāo)也已經(jīng)做了明確的說明。因此,在中等職業(yè)技術(shù)學(xué)校的教學(xué)實(shí)踐中,要做到規(guī)范化的教育教學(xué),就必須以國(guó)民素質(zhì)的構(gòu)建為方向,以學(xué)校的素質(zhì)教育為基礎(chǔ),以社會(huì)教育為輔助,從跨文化知識(shí)的傳授、意識(shí)的養(yǎng)成以及能力的提高等層面展開,并協(xié)同道德教育、學(xué)科教育及社會(huì)教育共同進(jìn)行。
3.有助于適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化
隨著我國(guó)改革開放的快速發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化的迅速推進(jìn),社會(huì)的需求也從專業(yè)型轉(zhuǎn)變?yōu)榫C合型。人類社會(huì)的每個(gè)角落包括人們的生活、思考、行為方式也伴隨著全球化的浪潮發(fā)生著變化,這就對(duì)教育尤其是外語教育提出了新要求,在教育過程中不僅喲教會(huì)學(xué)生的語言技能,還需要從跨文化的實(shí)際交際能力的層面著手,要深刻理解外國(guó)文化,視野面向全世界,提升綜合能力,符合全球化浪潮下社會(huì)發(fā)展的需要。
三、跨文化交際能力培養(yǎng)的對(duì)策
1.注重文化教學(xué)的內(nèi)涵
基于對(duì)文化教學(xué)的新目標(biāo)新要求,在英語教育重要特別注重對(duì)文化教學(xué)的內(nèi)涵挖掘。例如單詞的文化內(nèi)涵,單詞作為英語語言的最基本要素,是學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),必須特別注重,單詞的文化內(nèi)涵包括其指代范疇,聯(lián)想意義,情感色彩和文化背景。例如:“individualism”,個(gè)人主義,這個(gè)詞對(duì)中國(guó)人和美國(guó)人的意義就不同,由于國(guó)情和教育不同,在中國(guó),這是一個(gè)帶有貶性意義的詞語,因?yàn)樗c中國(guó)人心中的“集體主義”相反,而在美國(guó)的個(gè)人思想中,強(qiáng)調(diào)個(gè)人奮斗和不斷進(jìn)取的價(jià)值觀,這就是一個(gè)褒性意義的詞語。因此,在學(xué)習(xí)不同語言的時(shí)候,要深入了解其所在的文化背景和包含的深刻意義,避免造成誤解。
2.注重不同思維方式和價(jià)值觀念的表達(dá)
論文關(guān)鍵詞:跨文化教育;英語教學(xué);文化意識(shí)
0.引言
英語教學(xué)是對(duì)人的品格、思維、語言能力、健全人格、文化知識(shí)和意識(shí)等的全面素質(zhì)教育,了解文化差異、增強(qiáng)跨文化交際(cross—culturecommu.nication)能力、增強(qiáng)全球意識(shí)是其中的重要組成部分。交際能力的培養(yǎng)必須處理好語言和文化的關(guān)系,充分認(rèn)識(shí)文化差異,才能真正提高學(xué)生的語言能力。而文化是指所學(xué)語言國(guó)家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等。在教學(xué)中,通過擴(kuò)大學(xué)生了解異國(guó)文化的知識(shí)范圍,來提高他們對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。
1.文化、語言
文化是一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,它滲透于社會(huì)生活的方方面面,語言是文化的組成部分,是文化的載體。文化語言學(xué)理論認(rèn)為,語言與文化之問的作用和影響是互相的、辯證的。語言是文化的基石,沒有語青就沒有文化;另一方面,語言又受文化的影響,反映文化。由于英漢兩個(gè)民族的地理環(huán)境、社會(huì)歷史、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰、思維方式等各有其特點(diǎn),形成了承載兩種文化的英漢語青的很大差異,這些差異對(duì)英語教學(xué)產(chǎn)生了很大的影響。
跨文化交際理論認(rèn)為,文化存在于兩個(gè)層面,公開的文化和隱蔽的文化。文化所隱蔽的部分大大甚于所揭示的部分。就英語社會(huì)文化米說,它是西方民族,幾千年文明的沉淀;是英語民族哲學(xué)思想、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則、社會(huì)方式的集臺(tái);是西方政治、教育、修養(yǎng)、文學(xué)、藝術(shù)、語言、思維等的總和。它涉及到英語民族社會(huì)文化一切領(lǐng)域,就連英語民族人們賴以生存的自然界也無不打上其文化的烙印。偌大的英語民族文化系統(tǒng)豈是中國(guó)人幾年、十幾年,在脫離社會(huì)語境的情況下,僅僅通過語言學(xué)習(xí)所能完全習(xí)得的!況且大部分文化是隱蔽的,而“隱蔽文化是動(dòng)態(tài)的,它始終處于變化之中,舊的隱蔽文化被揭示,新的隱蔽文化又等待人們?nèi)ヌ诫U(xiǎn)”…。英語社會(huì)文化如同所有的民族文化一樣是個(gè)永遠(yuǎn)采掘不完的礦藏。這就是說學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用英語時(shí),總會(huì)存在不同程度的目的語文化缺失。這種文化缺失反映在語言上就是中國(guó)式英語,故英語教學(xué)中減少學(xué)生中國(guó)式英語的唯一途徑是在英語教學(xué)過程中進(jìn)行相關(guān)的文化導(dǎo)入。
英語語言的語音、詞匯與語法等有形的東西只構(gòu)成了語言的物質(zhì)外殼,在物質(zhì)外殼后隱藏著極其豐富的英語國(guó)家民族文化背景知識(shí)。在英語教學(xué)過程中,不僅要幫助學(xué)生了解英語語言的字面意義,而且不能忽視它們的社會(huì)文化意義,力求在字面上及文化內(nèi)涵方面忠實(shí)于英語語言,使學(xué)生能更深層地了解英漢兩種文化的共性及個(gè)性,從而完成一種文化向另一種文化的傳遞。
文化是一個(gè)復(fù)雜的概念。思想、意識(shí)、觀念等都是文化的反映,英語語言的文學(xué)、歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、宗教信仰、社會(huì)風(fēng)俗、人文景觀等各種文化因素會(huì)間接地影響英語語義。因此,英語教學(xué)中跨文化教育非常重要。要掌握兩種語言,必須掌握兩種文化。跨越目的語國(guó)家的文化障礙,才能做到交際的得體與妥當(dāng),才能提高語言運(yùn)用能力。
2.英語教學(xué)中強(qiáng)化跨文化教育的必要性
2.1跨文化交際中的障礙
在目前的英語教學(xué)中,人們認(rèn)為英語教學(xué)的主要目的是語言知識(shí)的傳授,只要會(huì)語言,對(duì)文化的理解可以憑常識(shí)和習(xí)慣去解決,從而忽視了跨文化教育。不可否認(rèn),文化偶合的現(xiàn)象是存在的,如英語中DoinRomeastheRomansdo(入鄉(xiāng)隨俗),AslfmanSOWS,SOshallhereap(種瓜得瓜,種豆得豆),Strikingwhiletheironishot(趁熱打鐵)等等與漢語的理解基本相同,但完全用漢語的習(xí)慣去理解外語經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)歧義。如英語中的Betterbetheheadofadogthanthetailofalion.而漢語中卻是(寧做雞頭,不做鳳尾)。雞頭鳳尾對(duì)狗頭獅尾,這種借喻事物上是有差別的。也有人認(rèn)為,跨文化交際就是加強(qiáng)學(xué)生的聽、說、讀、寫四種能力。這僅僅是跨文化交際的重要基礎(chǔ),而它不是全部。不同的交際對(duì)象,在不同的情況下對(duì)同~個(gè)思想的表述方式是與文化背景密不可分的。英語學(xué)習(xí)中,語言失誤容易被對(duì)方諒解,而語用失誤、文化誤解往往會(huì)造成交際失敗因此,在強(qiáng)調(diào)提高語言能力的同時(shí),必須提高語用能力,提高跨文化交際能力。
2.2強(qiáng)化文化意識(shí)
不懂得文化的模式和內(nèi)涵就不可能真正習(xí)得語言,不掌握文化背景就難以學(xué)好語言。離開了特定文化背景的語言是不存在的,結(jié)果不了解目的語的文化(targetculture),我們就很難理解某些詞語項(xiàng)目的意義。比如Youcannotgo()tittonight,itisrail1ingcatsanddogs.這一習(xí)語來自于北歐神話。古代斯堪的納維亞人(Norsemen)的主神是奧丁(Odil),狗(dog)和i良(wolf)象征“風(fēng)”,貓(cat)象征“雨”,所以catsand dogs就象征“狂風(fēng)暴雨”。再比如對(duì)顏色的理解,乍一·看,“l(fā)IItepic—tHre,theblue—eyell0y,Io begreen e.yed,gl’eeIihand.I11theblack,graymare,GreatCaesar等淵是很讓人費(fèi)解的,各自對(duì)應(yīng)的譯法分別是“黃、紅人、嫉妒、沒經(jīng)驗(yàn)的人、不欠債、母老虎、天哪”。如果只站在自身的文化立場(chǎng)上,恐怕是永遠(yuǎn)也不會(huì)理解這些詞組的。
3.英語教學(xué)中跨文化教育的體現(xiàn)
3.1語篇中的跨文化教育
《新視野大學(xué)英語》教材中有著豐富的篇章材料,包涵了許多跨文化因素,這為開展跨文化教育創(chuàng)造了條件。比如在BookTow,UnitThreeRichMeetingHisFutureMother—inlaw中,……Andthenhealso made the mistake ofdirnkingnotone buttwofrosted glassesfull,whileeverybody elsehad a half—inch“justfortaste”.ButthewonthappenedwhenRichcriticizedmymother’Scookin—AsistheChi—nesecook’scustom,my motheralwaysmade negativeremarksaboutherowncooking.這充分展示了中西方文化、習(xí)俗的差異。中國(guó)人不善于接受直接的表揚(yáng),對(duì)于自己感覺應(yīng)該受到表揚(yáng)的方面,往往采取謙虛的、否定的態(tài)度去評(píng)述,而西方人正好相反。所以要真正和不同種族文化的人進(jìn)行成功的交流,不僅要掌握足夠的語言知識(shí),還要了解一些不同種族國(guó)家的風(fēng)俗、文化、宗教等知識(shí)。
另外,西方人非常注重主題句的明確設(shè)定,并且通常把它置于句首,這是由于他們以自我為中心的文化思維方式所決定的。以自我為中心的文化強(qiáng)調(diào)個(gè)體的獨(dú)立和主體的作用,突出主觀見解,強(qiáng)調(diào)主觀對(duì)客觀的判斷和態(tài)度。英語段落往往先在語篇的開始就直接點(diǎn)題,態(tài)度明確,觀點(diǎn)清晰,主題突出,其后內(nèi)容按直線展開,層層深入,輔助句緊扣中心思想。段落的直線性發(fā)展圍繞主題展開先陳述中心思想,后分點(diǎn)論證說明,使主題句的內(nèi)容展開。例如:全新版大學(xué)英語第三冊(cè)UnitOne課文It’Sasatisfyinglife.too.InthesummerwecanoeOilthefiver,gopicnickinginthewoodsandtakelongbicyclelides.Inthewinterweskiandskate.Wegetexcited aboutsnnsets.We love the smelloftheearth warmingandtheSO1I11(]ofcattleowing.W ewatchforhawksintheskyanddeeriuthecornifelds.第一句話是主題句,在圍繞中心思想論述的過程中,內(nèi)容有序銜接,陳述順其自然,條理清晰,層層推進(jìn),向縱深或高峰發(fā)展,具有流動(dòng)感。漢語的段落設(shè)定與英語不同,漢語思維認(rèn)為萬物相生相克,且均有聯(lián)系,其思維模式呈螺旋型,語篇的開始往往是從很遠(yuǎn)的卡¨關(guān)的外圍問題人手,陳述觀點(diǎn)的手法委婉曲折。段落語言傾向于圍繞主題進(jìn)行螺旋式重復(fù)。
所以,在英語教學(xué)中,教師針對(duì)篇章的布局把西方的文化傳授給學(xué)生,這樣有助于學(xué)生準(zhǔn)確地把握文章的中心思想和篇章結(jié)構(gòu),更好地理解文章,將促進(jìn)閱讀及寫作能力的提高。
3.2詞匯教學(xué)中的跨文化教育
詞匯作為語言的基本構(gòu)素,是整個(gè)語言系統(tǒng)的支柱,必然最突出、最廣泛地反映文化差異。英漢同匯的文化內(nèi)涵極為豐富,但在許多方面存在著不對(duì)應(yīng)現(xiàn)象。這是因?yàn)槊恳环N語言都有它自身特有的語言體系與建構(gòu),每一個(gè)民族都有它自己的生活習(xí)慣、思維方式、行為規(guī)范、價(jià)值觀念和文化傳統(tǒng)。因此,文化差異在詞匯層上表現(xiàn)得最為突出。王佐良先生曾說過:“一個(gè)詞不僅有直接的、表面的、字典的意義,還有內(nèi)涵的、情感的、牽涉到許多聯(lián)想的意義。”因此,不同文化背景的人對(duì)同一詞義的理解往往有所不同,大相徑庭。
在最普通的詞匯教學(xué)中,也有跨文化教育的空間。詞匯中包含著極為豐富的各種文化信息,詞匯本身的產(chǎn)生、消亡和新陳代謝,提供了有關(guān)文化發(fā)展的信息。同時(shí),文化發(fā)展過程中不同的文化意識(shí)會(huì)影響詞匯意義。比如中英兩國(guó)人都有養(yǎng)狗(dog)的習(xí)慣,但對(duì)狗有不同的傳統(tǒng)看法。在西方,狗是可愛的寵物,人類忠實(shí)可靠的朋友,甚至用狗來昵稱,如:Heisaluckydog(他是個(gè)幸運(yùn)兒),acleverdog(聰明的小孩子),Loveme,lovemydog(愛屋及烏),topdogs(最重要的人)。而在中國(guó),狗常用來看家護(hù)院,多用來比喻受奴役的人或壞人壞事,有一定的貶義,如:狗仗人勢(shì)、走狗、狗嘴里吐不出象牙、狗腿子、狗眼看人低等。再如中國(guó)人歷來把“龍”dragon視為“吉祥”和“權(quán)力”的象征,有不可思議的偉大力量,因而成為至尊的皇帝象征,炎黃子孫都驕傲地稱自己為“龍的傳人”,我們的語言里就有了“龍飛風(fēng)舞”、“龍鳳吉祥”、“龍馬精神”、“望予成龍”等成語,然而,在西方的文化中,“龍”dragol1卻是(1)fabulouscrea一ture like a crocodile orsnake,often with wings andclaWS,ableto breatheoutfire,often otaMing atrea—SUre;(2)fie!-cepe/’son。是被看作是窮兇極惡的怪獸(monster),在俗浯中還被認(rèn)為是“兇狠的人”(aiferceperso。如果我們對(duì)一位英國(guó)朋友說:“IwishyourSon tobeadragon.”他會(huì)高興嗎?這樣的詞匯比比皆是,敦師應(yīng)充分利用豐富的資源進(jìn)行有意識(shí)的跨文化教育。
英漢用詞存在著具體性與慨括性的差異。表現(xiàn)在語言上,即產(chǎn)生了英漢對(duì)事物的定義不同,從而用詞出現(xiàn)不同的傾向。林洳呂和李曼玨(1999,407)認(rèn)為“漢語多表示種概念的詞,而英語多表示屬概念的詞。”。英語偏好用屬概念的詞,即特指,用詞具體細(xì)膩;漢語偏好種概念的詞,即泛指,用詞概念模糊。如在漢語中“驚嚇”是個(gè)種概念詞,其中可分為驚恐、驚慌、驚奇、驚愕、驚嚇、恫嚇、威嚇等,英語中有“frighten,scare,startle,alarm,ter.rifv,intimidate,COW,bully,awe,amaze,astonish,astound,dumbfound,surpirse”等屬概念的詞,這些詞的使用既簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確又富于變化。而漢語往往趨于泛指,在“驚嚇”的前面加副詞修飾,這樣就導(dǎo)致學(xué)生在英文寫作時(shí)往往總是重復(fù)中心詞“驚嚇”。教師若在教學(xué)中讓學(xué)生了解英語用詞的文化特點(diǎn),那么在句子表達(dá)方面學(xué)生就會(huì)避免用詞的單調(diào)和重復(fù)。
3.3語法教學(xué)中的跨文化教育
有學(xué)者們認(rèn)為中西方存在“心理時(shí)空”和“自然時(shí)空”的差異。中國(guó)人注重心理時(shí)空,思維上重了悟,不重形式論證,而西方人思維講究秩序、思維系統(tǒng)化。表現(xiàn)在語法上,即是英語的句子在人稱、數(shù)量、時(shí)態(tài)、語態(tài)、情態(tài)受制于時(shí)空,要與形式一致,而在漢語中語言形式要求并不嚴(yán)謹(jǐn)。
例如全新版大學(xué)英語第一冊(cè)UnitTwo翻譯作業(yè)中“離開舊街區(qū)和那里的朋友們已經(jīng)有好幾年了0(IthasbeenBcoupleofyearssinceIleftmyoldneighborhoodandallthefirendsIhadthere.)”學(xué)生很自然地會(huì)寫出“IhaveletfmyoldneighborhoodandallthefriendsIhad thereforacoupleofyears.”
又如“他的父親已經(jīng)去世三年了”“Shehascomeherefol-threeyeam.”“她已經(jīng)來這里三年了”。
在講解這樣的內(nèi)容時(shí),老師會(huì)不厭其煩地告訴學(xué)生“buy,go,come,leave,arrive”等動(dòng)詞不能跟表達(dá)一段時(shí)問的時(shí)間狀語連用。漢語句子不產(chǎn)生時(shí)空的矛盾,但按英語的時(shí)空觀,上面的動(dòng)詞是表示一時(shí)性動(dòng)作的瞬問動(dòng)詞,它們跟的時(shí)問都是一段時(shí)間,二者難以協(xié)凋。
此外,英語是主語顯著,而漢語是主題顯著。許余龍(1999,I12—125)認(rèn)為:形合的英語是主語顯著的語言(subject—prominent),主題往往就是句子的主語;而意合的漢語是主題顯著的浯言(topic—prom!nent),其主題往往并非是句子的主語。如“夏天很難保藏食品。”(Itisdilflcuhtopre.sel-veif}o,{insummer.)這是個(gè)主題句,按照漢語的思維模式,“夏天”是主題,后面的是評(píng)注,即說明主題怎么樣,那么受漢語影響學(xué)生們就會(huì)翻澤成“Summerisdiifculttopreservefood”,其實(shí)英語的主語是“保藏食品”,“夏天”只是時(shí)間狀語。英語句子結(jié)構(gòu)多為重心在前,句式呈直線性,即:開門見山,以主——謂——賓(SVO)為核心,首先安排主要內(nèi)容,然后借助于連詞、短語、從句進(jìn)行擴(kuò)展,使句子成分有機(jī)地結(jié)合起來;而漢語句子重心在后,句子習(xí)慣于在開頭從側(cè)面說明外圍環(huán)境,最后點(diǎn)出最重要的信息,句式呈螺旋型,即:先交代旁支末節(jié),諸如時(shí)間、地點(diǎn)、原因、條件等等,層層鋪開,然后點(diǎn)題。教師在教學(xué)中多導(dǎo)入目的語文化,學(xué)生將能更好地掌握句子的表達(dá)方法,以至于更好地理解句意。
本文首先闡述了語言教育與文化的關(guān)系,然后分析了目前口語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀,最后給出了口語教學(xué)中跨文化交際能力提高的措施。
關(guān)鍵字:口語教學(xué)跨文化交際能力
一、語言教學(xué)與文化的關(guān)系
美國(guó)語言學(xué)家Lado(1957)在他的《跨文化的語言學(xué)》(LinguisticsAcrossCulture)一書中明確指出:“一種語言既是一種文化的一部分,又是該文化其他組成部分的主要表現(xiàn)手段,影響到雙方的文化傳統(tǒng)”。語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)涵。一個(gè)社會(huì)的語言能反映與其相對(duì)的文化,語言是文化的一部分,是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式;文化是語言的底蘊(yùn)。人類通過語言溝通彼此的思想和感情,同時(shí),語言也存儲(chǔ)了前人的勞動(dòng)和生活經(jīng)驗(yàn),記錄著民族的歷史,反映著民族的經(jīng)濟(jì)生活,透視著民族的文化心態(tài),蘊(yùn)涵著民族的思維方式,是文化的載體和結(jié)晶。Krashen(1981)指出:“我們可以用我們已經(jīng)用以定義文化的完全相同的措辭來定義語言。它包括一個(gè)人想要理解的一切,以便能夠以一種他們可以接受的與他們自己的方式相對(duì)應(yīng)的方式,與其他語言使用者進(jìn)行像他們彼此間那樣進(jìn)行的充分地交流。從這個(gè)意義上來說,一個(gè)社會(huì)的語言是其文化的一個(gè)方而。”人類在創(chuàng)造文化的過程中必須交流思想、協(xié)調(diào)行動(dòng),而語言則是人類最主要的交際工具。
與此同時(shí),語言作為思想的直接現(xiàn)實(shí),又是信息和知識(shí)的載體。一個(gè)民族各層次的文化必然會(huì)在這個(gè)民族所操的語言上留有印記,由此體現(xiàn)了語言的.文化載儲(chǔ)功能。而文化作為語言表現(xiàn)的基本內(nèi)容則制約著語言的形式,不斷地將自己的精髓注入到語言之中,豐富和更新著語言的文化內(nèi)涵。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會(huì)民族文化的一個(gè)組成部分,二者密不可分,世界上幾不存在脫離語言的文化,也不存在脫離特定文化背景和內(nèi)涵的語言。因此,不了解文化就無法真正學(xué)好該種語一言。采取只知其語言不恢其文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法。
從形式上看,英語教學(xué)直接從事的活動(dòng)是異語交往和交換,從內(nèi)容上看,實(shí)際上是在不同的文化體系和文化形態(tài)之間往返穿梭。其目的在于達(dá)到文化內(nèi)容和文化信息的傳遞與現(xiàn)解。語言不是無意義的符合體系而是有特意文化轉(zhuǎn)移和文化意義的文化載體。英語教學(xué)正是以語言教學(xué)為手段去探索目標(biāo)語言上所記載和表達(dá)的一定的社會(huì)文化內(nèi)涵。
二、口語教學(xué)的現(xiàn)狀與存在的問題
隨著我國(guó)改革開放的不斷深入,中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)地位不斷提高,尤其在中國(guó)加入WTO之后,我國(guó)與其他國(guó)家的對(duì)外交往日漸頻繁,培養(yǎng)一大批具有較強(qiáng)英語綜合應(yīng)用能力,視野開闊、知識(shí)面廣,既了解本國(guó)文化又能吸收和借鑒國(guó)外文化精華的跨文化交際型人才成為當(dāng)前英語教學(xué)的迫切任務(wù)。
然而,縱觀目前英語口語教學(xué)現(xiàn)狀,情況不容樂觀。長(zhǎng)期以來,文化因索在外語教學(xué)中一直未能得到應(yīng)有的重視。由于人們對(duì)語言的片面理解,在外語教學(xué)中,只把語言當(dāng)成一套孤立的符號(hào)系統(tǒng)來傳授,詞匯和語法幾乎成了外語教學(xué)的全部?jī)?nèi)容。許多英語教師在課堂上仍習(xí)慣采用“語法——翻譯法”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,把大量的課堂時(shí)間花在單詞釋義及語法分析上,而學(xué)生也誤以為只要記住了單詞,掌握了語法就能學(xué)好英語。其結(jié)果是許多學(xué)生學(xué)了十多年的英語,在工作、生活中連簡(jiǎn)單的日常英語都不能應(yīng)付,既不能聽,也不能說,造成所謂的“聾啞英語”。而在“直接法”、“聽說法”等教學(xué)模式中培一養(yǎng)出來的學(xué)生,運(yùn)用語言的準(zhǔn)確性和流利程度雖有所提高,但在真實(shí)的語言交際中卻常常犯語用錯(cuò)誤,造成交際障礙甚至誤會(huì)而不知所措。造成上述現(xiàn)象的原因,歸根到底,是由于我們?cè)诮虒W(xué)中忽略了語言與文化的關(guān)系,認(rèn)為外語教學(xué)的目的就是培養(yǎng)學(xué)生“造一些意義正確,合乎語法規(guī)則的句子”的技能,不注重對(duì)學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)。學(xué)生缺乏所學(xué)語言的相關(guān)文化背景知識(shí),對(duì)相關(guān)的風(fēng)土人情、社會(huì)價(jià)值觀、生活方式知之甚少,就不可能真正掌握這門語言,并用它來進(jìn)行交際。
在我國(guó),由于條件的限制,英語學(xué)習(xí)者很少有機(jī)會(huì)直接從英語環(huán)境中習(xí)得這門語言。學(xué)生的注意力只能局限于為數(shù)不多的課本上,注重傳授語言知識(shí)的教學(xué)方法部分促成了以獲取詞匯、語法知識(shí)為目的的學(xué)習(xí)方法。這種方法的必然結(jié)果是,學(xué)生學(xué)得非常辛苦,不時(shí)抱著單詞表甚至辭典死記硬背。尤其嚴(yán)重的是,他們掌握了人量的詞匯,談起語法也能頭頭是道,考試時(shí)也能“得心應(yīng)手”,發(fā)揮“出色”,但一旦需要用英語進(jìn)行交際(如對(duì)話時(shí)),問題就來了,或者用詞不準(zhǔn)確(原因是他們慣常通過漢語意義來記憶英語單詞,但兩者卻不完個(gè)對(duì)應(yīng)),或者使用語言不得體(如稱呼語的誤用,詞語使用不當(dāng)?shù)?。學(xué)生在大學(xué)里要通過英語水平的分級(jí)考試,他們一旦畢業(yè)參加工作時(shí),用人單位也以他們的英語能力級(jí)別證書作為錄用的依據(jù),但是,現(xiàn)在越來越多的用人單位開始注重畢業(yè)生運(yùn)用英語的實(shí)際能力,而非一紙證書,這一點(diǎn)應(yīng)當(dāng)起我們的注意。
三、口語教學(xué)中增強(qiáng)跨文化交際能力的途徑
3.1加強(qiáng)文化背景知識(shí)的介紹
要想在跨文化交際中獲得成功,交際雙方必須對(duì)對(duì)方的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等背景知識(shí)有一定的了解。因此教師上課時(shí)應(yīng)結(jié)合教材內(nèi)容及所教學(xué)生的特點(diǎn),適時(shí)、適量地向?qū)W生介紹這方面的知識(shí),這些背景知識(shí)主要指與語言使用有關(guān)的風(fēng)俗習(xí)慣、風(fēng)土人情、價(jià)值觀、信仰、信念等等,此外也可通過課外發(fā)些講述英語國(guó)家文化習(xí)俗,尤其是有關(guān)與中國(guó)有著顯著不同的習(xí)俗的興趣材料以加強(qiáng)學(xué)生對(duì)背景知識(shí)的了解。例如,在顧日國(guó)主編的《跨文化交際》一書中,他曾介紹了這么一個(gè)看似讓人好笑的故事,一個(gè)臺(tái)灣青年和北歐某國(guó)的姑娘結(jié)了婚,并且隨姑娘一起到了北歐工作。婚后不久小伙子的母親從臺(tái)灣趕往北歐去看望他們,誰知見面后的第二天,這位母親就執(zhí)意要回臺(tái)灣,因?yàn)楣媚镌谄拍溉胱〉牡谝惶炀蛦査蛩阋《嗑谩:茱@然這是一起典型的跨文化交際的案例。按照我們中國(guó)人的傳統(tǒng)習(xí)慣,媳婦理應(yīng)對(duì)遠(yuǎn)道而來的婆母恭敬有加,百般孝順才是。這樣對(duì)婆母說話,幾乎每一個(gè)婆母肯定都會(huì)理解為這是要催促她快走,而在歐洲,這樣的詢問方式是很普遍的,因?yàn)橹魅酥饕窍肓私馇宄腿说拇蛩愫螅米饕恍┚唧w的日程安排。所以了解到這種文化的差異,我們不僅能夠避免尷尬,甚至還能消除不必要的誤會(huì)。
此外,充分利用外教的優(yōu)勢(shì)。從外語學(xué)習(xí)的角度來看,和講這些本民族語的人接觸是十分必要的。這些外教可以根據(jù)自己的親身體會(huì)能生動(dòng)、形象地講述本國(guó)的社會(huì)情況、人文地理、文化生活以及風(fēng)土人情等,使學(xué)生能夠掌握跨文化交際的第一手資料。同時(shí),介紹學(xué)生多讀一些原版的文學(xué)作品,平時(shí)要多向?qū)W生推介一些原版文學(xué)作品提醒他們?cè)陂喿x時(shí)留心和積累有關(guān)文化背景、社會(huì)風(fēng)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的材料。例如,有一名學(xué)生曾經(jīng)告訴我這樣一件事:那一天她與一位外教談起她剛剛看到的一則關(guān)于百歲老人參加百米競(jìng)賽的新聞,她就說了一句:“Heissuchanoldman.Couldherunanymore?”這位外教當(dāng)時(shí).就提醒她千萬不能在稱呼老人時(shí)用old這個(gè)詞,而是應(yīng)該用elderly或seniorcitizen。這名學(xué)生當(dāng)時(shí)感觸極為深刻,她說她有可能一輩子也不會(huì)忘記這件事。
3.2交際能力的培養(yǎng)
傳統(tǒng)的英語教學(xué)只注重語言能力的培養(yǎng)而忽視交際能力的培養(yǎng),往往導(dǎo)致學(xué)生在交際中的語用失誤。為加強(qiáng)學(xué)生交際能力的培養(yǎng),重要的一點(diǎn)就是突破傳統(tǒng)的以語法為中心的教學(xué)模式,加強(qiáng)口語教學(xué),教師應(yīng)以學(xué)生為主體,引導(dǎo)和組織學(xué)生積極地投入交際練習(xí)活動(dòng),并且盡量為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言交際環(huán)境和輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍,通過參加交際活動(dòng)從而提高交際能力。開展靈活多樣的課堂話動(dòng),尤其是小組活動(dòng),能減輕學(xué)生在參加語言交際活動(dòng)中可能產(chǎn)生的焦慮心理,激發(fā)其學(xué)習(xí)積極性和創(chuàng)造性,并使學(xué)生有更多的時(shí)間和機(jī)會(huì)來練習(xí)使用口語。因此,設(shè)計(jì)合理的課堂活動(dòng),要求學(xué)生運(yùn)用目的語完成某一任務(wù),”可以催化學(xué)生有意義的語言運(yùn)用,創(chuàng)造一個(gè)有利于學(xué)生語言輸入和產(chǎn)出的良好環(huán)境。
另外,與課堂的時(shí)間相比,課外的時(shí)間顯然要多得多,所以,教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生參加英語口語大賽,做英語游戲,進(jìn)行英語講演,開辟英語角,舉辦英語沙龍等豐富多彩的活動(dòng),使學(xué)生在良好的學(xué)習(xí)氛圍中消化理解、吸收課堂上所學(xué)內(nèi)容,增加學(xué)英語的興趣,在潛移默化中提高跨文化交際能力。,教師還可以鼓勵(lì)學(xué)生盡可能去參加一些跨文化交際活動(dòng),從而讓學(xué)生在實(shí)踐中去親身感受文化差異,在實(shí)踐中運(yùn)用所學(xué)的知識(shí)去靈活機(jī)動(dòng)地解決跨文化交際中出現(xiàn)的問題,只有這樣,才能真正提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力。
3.3充分利用多媒體資源
英語口語教學(xué)絕對(duì)離開不了多媒體資源,利用VCD、英語錄像和電影進(jìn)行教學(xué),然后組織討論。在看VCD、錄像和電影時(shí),學(xué)生們應(yīng)特別注意日常活動(dòng)的情景,如商店售貨員和顧客對(duì)話等等,看完之后可采用角色扮演的課堂活動(dòng)來學(xué)習(xí)。生動(dòng)有趣的角色扮演是進(jìn)行英語聽說的最佳途徑,也是進(jìn)行英語交際的最佳活動(dòng)。它不僅激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,而且使學(xué)生感受到學(xué)好英語的樂趣,更有助于知識(shí)向能力的轉(zhuǎn)化,提高學(xué)生英語交際的能力。
筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)在放英文電影時(shí),千萬不能一次把一整部都放完,否則的話,學(xué)生只是在看情節(jié),而沒有抓住該學(xué)的。只給他們放映一個(gè)個(gè)片斷,通過某個(gè)片斷的放映,來學(xué)習(xí)詞匯、語法及句子表達(dá)方式,例如,在放映一部驚險(xiǎn)電影的片斷時(shí),暫停一下,并讓學(xué)生去猜測(cè)下面的情節(jié),人物的對(duì)話,并通過對(duì)話中所體現(xiàn)的語法來進(jìn)行操練。
又如,筆者在口語課堂上經(jīng)常進(jìn)行這樣的活動(dòng),收效甚佳。給學(xué)生放映一個(gè)小片斷,把聲音消掉,以無聲的形式播放,學(xué)生以PairWork的形式,一名學(xué)生看片斷,另一名背過身去,不看錄像,那一名看的同學(xué)邊看邊描述給他的同伴,放二遍之后,請(qǐng)不看的同學(xué)來描述,看一哪一組描述得多,描述得好,然后再放第二遍,學(xué)生們繼續(xù)進(jìn)行描述,繼續(xù)補(bǔ)充,等到第三遍,背過身去的同學(xué)就轉(zhuǎn)過身來看錄像,通過自己親自觀看來檢驗(yàn)剛才的描述以及同伴的描述。通過這種課堂活動(dòng),筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生的興趣特別的高,課堂氣氛特別熱烈,學(xué)生們?nèi)詢烧Z,七嘴八舌,互相競(jìng)爭(zhēng)看誰說得好,說得妙。同時(shí)放映片斷時(shí)間不宜過長(zhǎng),一般限制在3分鐘左右,這樣學(xué)生們往往意猶未盡。在三遍都放過之后,讓學(xué)生們之間
互相檢查剛才在描述時(shí)所犯的口語失誤,看到自己所犯的失誤被同學(xué)們檢查出來,往往會(huì)印象更加深刻,減少以后繼續(xù)犯此類失誤的頻率。
此外,學(xué)生應(yīng)該多收聽收看英文廣播及電視,錄音材料,一定要以真實(shí)材料為內(nèi)容。運(yùn)用電影、電視、VCD、DVD以及錄像教學(xué)片進(jìn)行教學(xué),學(xué)生也可以
直觀地了解目標(biāo)語文化的方方面面。
3.4積極轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,提高文化素養(yǎng)
這是針對(duì)教師自身而言。長(zhǎng)期以來,傳統(tǒng)的英語教學(xué)只是培養(yǎng)純語言能力,即培養(yǎng)學(xué)生具備能造出一些意義正確,合乎語法規(guī)則的句子的技能。然而在實(shí)際交流過程中往往造成“語用失誤”(pragmaticfailure)和“文化休克”(culture
shock),導(dǎo)致跨文化交際的失敗。因此英語教師要從根本上改變英語口語教學(xué)只注重語言知識(shí)的傳授而輕視文化教育的狀況,應(yīng)該明確口語教學(xué)不能僅局限于語言系統(tǒng)本身,而應(yīng)把與所教語言有關(guān)的文化背景納入教學(xué)中,使英語口語教學(xué)深入到學(xué)生的現(xiàn)實(shí)生活中去,使學(xué)生能夠懂得如何得體地運(yùn)用語言,有效地進(jìn)行交際。
目前,國(guó)內(nèi)外很多語言教材都采用了不少涉及英美文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的材料,有些對(duì)話是研究文化差異的好素材。教師應(yīng)充分利用這些教材,使學(xué)生對(duì)本民族與異族之間不同的文化差異和沖突,具有識(shí)別的敏銳性、理解的科學(xué)性和處理的正確性,從而不斷培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。
英語教師若想使學(xué)生在學(xué)習(xí)口語的過程中,了解英語國(guó)家文化,幫助他們提高理解和恰當(dāng)運(yùn)用英語的能力,不斷拓展文化視野,加深對(duì)本民族文化的理解,發(fā)展跨文化交際的能力,自身就不得不首先盡可能通曉英語語言文化,提高文化素養(yǎng),增強(qiáng)文化意識(shí)。
3.5加強(qiáng)主體文化意識(shí)的培養(yǎng)
主體文化是指母語文化,與客體文化一樣,也是交際能力的一部分,是提高交際能力的重要因索之一。我們?cè)诳缥幕浑H中經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣一種現(xiàn)象,那就是很多外國(guó)朋友對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)文化興趣濃厚,并經(jīng)常問這樣的問題,如孔子、道
家、中國(guó)的象棋、圍棋、中國(guó)的春節(jié),中秋節(jié)的風(fēng)俗習(xí)慣等,這是廣大教育工作
者及當(dāng)代學(xué)生值得重視的問題。若常常不能給問話者以滿意的答復(fù),就會(huì)給跨文
化交際帶來不利的影響,因?yàn)樵诳缥幕浑H中話題是受雙方制約的。所以在跨文
化交際中要加強(qiáng)主體文化意識(shí)的培養(yǎng),即與本國(guó)有關(guān)的傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代文化、民族及民族信仰、婚俗文化、飲食文化、社會(huì)制度、經(jīng)濟(jì)制度、文化古跡、風(fēng)景勝地等,從而有效地避免交際中出現(xiàn)的尷尬。
此外,在跨文化交際中還要注意摒棄文化上的民族虛無主義和大國(guó)沙文主義——既不受西方文化的影響從而鄙視母語文化;同時(shí)也不因沉醉于自己五千年的文化而把其他文化說得一無是處。要幫助學(xué)生樹立正確的“文化觀”:文化無優(yōu)劣之分,要充分尊重不同的文化。應(yīng)做到既不崇洋,也不排外;堅(jiān)持各種文化相對(duì)性和文化的互滲互補(bǔ)的原則。
參考文獻(xiàn):
[1]安旭紅,在外語教學(xué)中有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化語運(yùn)用能力,貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào),2003
[2]程曉莉,英語跨文化交際教學(xué)的思考,安徽農(nóng)業(yè)人學(xué)學(xué)報(bào),2003
[3]程婭,大學(xué)英語口語教學(xué)中所存在的問題,重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào),2003
[4]瑪巧麗,淡大學(xué)英語口語課程中跨文化交際能力的培養(yǎng),九江職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2003
(一)英語語言學(xué)習(xí)的重要保障
語言是文化的載體之一,也是文化的重要構(gòu)成部分。文化的傳播需要借助語言的力量,語言和文化是密不可分的整體。正是由于這種不可分割的關(guān)系,在英語教學(xué)中必須加強(qiáng)對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)。在教學(xué)中,對(duì)比英語文化與漢語文化之間的相似點(diǎn)和差異點(diǎn)能夠加深對(duì)二者共性的認(rèn)識(shí),這也利于英語學(xué)習(xí)。目前,我國(guó)的英語教學(xué)主要是將英語的語言基本技能和語言交際能力作為教學(xué)重點(diǎn),并非通過英語學(xué)習(xí)重新對(duì)漢語文化進(jìn)行認(rèn)識(shí)。學(xué)習(xí)英語的學(xué)生基本上已經(jīng)對(duì)漢語的文化有所了解,所以在學(xué)習(xí)英語時(shí),通過英語對(duì)各種文化進(jìn)行的理解都是以漢語文化的理解為基礎(chǔ)。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí),可借助自身對(duì)漢語以及漢語文化的理解,促進(jìn)對(duì)英語的理解;可增加英語學(xué)習(xí)中的正遷移,降低負(fù)遷移,提升英語交際能力。所以,在英語學(xué)習(xí)中融入母語文化,也是英語語言學(xué)的需要。
(二)培養(yǎng)國(guó)際文化交流能力的需要
在英語教學(xué)中存在著一種錯(cuò)誤觀點(diǎn),認(rèn)為只要能夠掌握英語的聽說讀寫技能,了解英語文化環(huán)境,對(duì)英語國(guó)家的文化背景有所了解,就具備了國(guó)際交流能力,就能夠在跨文化交流中發(fā)揮作用。在改革開放之后的這些年來,英語作為一種強(qiáng)勢(shì)文化,對(duì)我國(guó)文化的影響巨大。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的同時(shí)無意識(shí)地接受了西方文化,受到了西方文化的影響。尤其是青少年學(xué)生,追捧先進(jìn)科技,熱衷西方文化,甚至產(chǎn)生了西方的消費(fèi)觀和價(jià)值觀,卻對(duì)擁有幾千年歷史的中國(guó)文化沒有任何興趣。國(guó)際交流是雙向的交流,是文化的互相傳遞。交流的雙方都應(yīng)該對(duì)彼此的文化和風(fēng)俗有所了解,充分尊重對(duì)方的文化,在這樣的基礎(chǔ)上,跨文化交流才能夠正常進(jìn)行。擁有跨文化交流的能力是英語教學(xué)中一直非常注重和培養(yǎng)的,然而在教學(xué)中,如果僅僅重視了英語文化的教育而忽視了母語文化,那么在跨文化交流當(dāng)中只能進(jìn)行單向交流,而這種交流也并非真正的雙向跨文化交流。所以,在英語教學(xué)中,在強(qiáng)調(diào)英語文化學(xué)習(xí)的同時(shí),也要融入漢語文化。另外,在英語學(xué)習(xí)中加入漢語文化的學(xué)習(xí),學(xué)生們對(duì)母語文化的了解加深,也能夠與西方文化形成對(duì)比,發(fā)現(xiàn)其中的差異,無意間就提升了跨文化交流意識(shí),促進(jìn)了跨文化交流能力的提高。如果在英語語言學(xué)習(xí)中只關(guān)注到了西方文化的輸入,忽視了中國(guó)文化的學(xué)習(xí),會(huì)造成學(xué)生在使用英語時(shí)不能夠表達(dá)出中國(guó)文化,或者表達(dá)效果較差,出現(xiàn)詞不達(dá)意的現(xiàn)象,在跨文化交流中就會(huì)處于被動(dòng)的地位。所以,在英語教學(xué)中加入對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí)是十分必要的,也是平等、互利的跨國(guó)文化交流的要求。
(三)中國(guó)文化的繼承和傳播的要求
學(xué)英語不僅要學(xué)習(xí)如何使用英語,了解英語國(guó)家的文化和風(fēng)俗,同時(shí)也要學(xué)會(huì)用英語將我國(guó)的文化傳播到國(guó)外,讓更多的外國(guó)人了解中國(guó)文化。用英語表達(dá)中國(guó)文化的能力要求,不僅在于在跨國(guó)交流中能夠雙向交流,更在于能夠?qū)⑽覈?guó)的優(yōu)秀文化向世界進(jìn)行傳播。所以,在英語教學(xué)中,把西方文化學(xué)習(xí)放在重要位置的同時(shí),還應(yīng)該積極嘗試使用英語表達(dá)我國(guó)的燦爛文化,將我國(guó)文化傳播出去。然而長(zhǎng)期以來,西方文化在我國(guó)英語教學(xué)中一直占據(jù)著主導(dǎo)地位,英語學(xué)習(xí)者在表達(dá)西方文化時(shí)比較流暢,而表達(dá)中國(guó)文化時(shí),一方面是對(duì)中國(guó)文化了解不多,一方面就是了解中國(guó)文化但不知道如何用英語表達(dá),所以向外推廣中國(guó)文化也就更加困難。正是由于這種情況,所以必須在英語教學(xué)中不斷滲透中國(guó)文化,加強(qiáng)對(duì)本國(guó)文化的學(xué)習(xí),增強(qiáng)學(xué)生的文化自我意識(shí),避免學(xué)生在學(xué)習(xí)西方文化之后產(chǎn)生崇洋的思想。同時(shí),廣大英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)中要注重培養(yǎng)使用英語表達(dá)我國(guó)文化的能力,做到用熟練的英語將中國(guó)文化推向世界,做中國(guó)文化的繼承者和傳播者。如果我們國(guó)人都不能夠用英語向世界展現(xiàn)我國(guó)的文化,又怎能讓世界來了解我國(guó)文化?
二、英語教學(xué)中輸入中國(guó)文化的措施
(一)在教材中融入具有中國(guó)特色的文化
讓學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交流一直以來都是英語教學(xué)的目的,英語教材對(duì)英語學(xué)習(xí)者具有引導(dǎo)作用,也是英語學(xué)習(xí)者的重要學(xué)習(xí)依據(jù)。但是,英語教材內(nèi)容的設(shè)計(jì)長(zhǎng)期以來只關(guān)注到了對(duì)英語國(guó)家文化的介紹,教材中幾乎沒有對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行引薦的內(nèi)容。當(dāng)前的英語教材當(dāng)中,所有的課文幾乎都是圍繞著英語國(guó)家文化而展開的,只有極少部分的文章會(huì)略微提及中國(guó)文化,造成教學(xué)中缺少使用英語表達(dá)中國(guó)文化的課程內(nèi)容,而此方面的英文資料又比較欠缺。長(zhǎng)此以往,英語學(xué)習(xí)者對(duì)如何使用英語表達(dá)中國(guó)文化接觸得較少,這就造成了無法使用英語表達(dá)中國(guó)文化的現(xiàn)象。所以,在當(dāng)前的英語教學(xué)中,最為重要的任務(wù)就是要改變英語教學(xué)單一性以及片面性的局面,讓英語教材中能夠體現(xiàn)出文化的多樣性和平等性。英語教材中要增加更多的關(guān)于中國(guó)文化的內(nèi)容,要涉及多個(gè)方面,如文學(xué)、藝術(shù)、歷史等,將中國(guó)傳統(tǒng)文化以及具備中國(guó)特色的文化融入教材中,介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化的表達(dá)方式。這些內(nèi)容可以通過我國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的譯本獲得,也可以通過中國(guó)文化的相關(guān)英語文章獲得。這樣,通過英語教材中中國(guó)文化的加入,將傳授文化知識(shí)與語言技能的學(xué)習(xí)統(tǒng)一在一起,讓學(xué)生掌握使用英語表達(dá)中國(guó)文化的能力,提高他們的跨文化交流能力。
(二)發(fā)揮教師的積極作用教師
在英語教學(xué)中起著主導(dǎo)作用,所以在教學(xué)中融入中國(guó)文化元素,就必須發(fā)揮教師的作用。英語教師一方面承擔(dān)著英語教學(xué)的任務(wù),另一方面身上還肩負(fù)著傳播中國(guó)文化的責(zé)任。英語教師必須加強(qiáng)對(duì)自身母語文化的了解,使用英語來傳承中國(guó)文化。這就要求英語教師要不斷提高自己的專業(yè)知識(shí),同時(shí)不斷學(xué)習(xí)中國(guó)文化,培養(yǎng)跨文化交流意識(shí)。在英語教學(xué)中教師要發(fā)揮兩點(diǎn)作用:一是在英語教學(xué)中滲透中國(guó)文化。課堂教學(xué)中老師的引導(dǎo)作用很明顯。教師向?qū)W生介紹英語語言文化無可厚非,但與此同時(shí),還必須要將中國(guó)文化推薦給學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)兩種語言之間的差異,既要領(lǐng)會(huì)西方文化的精髓,同時(shí)還要學(xué)會(huì)如何使用英語正確地表達(dá)中國(guó)文化。教師要將漢語文化的英語表達(dá)方式展示出來,充分發(fā)揮漢語的正遷移作用。且教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行課外學(xué)習(xí)的引導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生在課余時(shí)間通過網(wǎng)絡(luò)等多種途徑自主學(xué)習(xí)如何使用英語來表達(dá)中國(guó)文化。教師在向?qū)W生推薦優(yōu)秀英文文學(xué)作品的同時(shí),也要鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的英譯版,這樣學(xué)才能了解兩種語言文化之間的區(qū)別,同時(shí)也能夠提升使用英語表達(dá)中國(guó)文化的能力,培養(yǎng)平等的跨文化交流意識(shí)。另外,雜志、報(bào)紙、電影等多種媒體都是學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化英語表達(dá)方式的重要途徑,教師要調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,讓學(xué)生主動(dòng)參與到對(duì)中國(guó)文化表達(dá)方式的學(xué)習(xí)中。
三、結(jié)語
1.1融入跨文化意識(shí)對(duì)于提升英語教育質(zhì)量十分有利英語教育質(zhì)量的提升是一項(xiàng)系統(tǒng)性較強(qiáng)的工作。在過去的英語教學(xué)中關(guān)于教學(xué)改革的工作做了不少,但是有一些改革措施因?yàn)闆]有在短期內(nèi)獲得實(shí)效而擱淺。其實(shí)造成這種現(xiàn)象的原因之一就是沒有充分認(rèn)識(shí)到英語教學(xué)改革的長(zhǎng)期性和系統(tǒng)性。跨文化意識(shí)教學(xué)必須堅(jiān)持長(zhǎng)期性和系統(tǒng)性的工作。因?yàn)槲幕庾R(shí)的滲入不是一朝一夕的,他需要長(zhǎng)期的堅(jiān)持。而且文化意識(shí)環(huán)節(jié)打通,學(xué)生對(duì)英語這門學(xué)問產(chǎn)生了文化認(rèn)同,必然會(huì)對(duì)他們的學(xué)習(xí)產(chǎn)生直接的影響和提升作用,對(duì)于英語教學(xué)質(zhì)量的提升作用也會(huì)顯現(xiàn)出來。
1.2跨文化意識(shí)與學(xué)生語言能力之間的關(guān)系語言首先是一種文化現(xiàn)象,語言與文化之間的關(guān)系是源與流的關(guān)系。在英語知識(shí)的學(xué)習(xí)中,詞匯和語言中無不充斥著豐厚的文化因子,從某種程度上可以說學(xué)生理解了文化現(xiàn)象,形成了文化思維,那對(duì)于語言的理解也必將水到渠成。無論在聽力理解還是閱讀理解,或者口語表達(dá)中都能實(shí)現(xiàn)較大的轉(zhuǎn)變和提升。
2英語教育中跨文化意識(shí)融入的困境
2.1學(xué)校的考核評(píng)估中忽視了文化因素當(dāng)前我國(guó)英語教育中考察學(xué)生能力和水平的主要方式就是筆試成績(jī)。這種考核方式存在很大弊端,其中之一就是無法對(duì)學(xué)生的英語文化知識(shí)掌握程度做出準(zhǔn)確的判斷。而且在測(cè)試中甚至直接忽略跨文化意識(shí)的考察,在應(yīng)試教育背景下這種疏忽直接導(dǎo)致了教學(xué)和學(xué)習(xí)中的空白。
2.2教學(xué)方式不利于跨文化意識(shí)的融入英語教學(xué)中教學(xué)方式主要以課堂授課為主,學(xué)生自主學(xué)習(xí)時(shí)間非常有限。而跨文化意識(shí)的融入首先需要學(xué)生主動(dòng)的了解和學(xué)習(xí)西方歷史文化知識(shí)。在當(dāng)前的英語教學(xué)機(jī)制當(dāng)中學(xué)生沒有充分的時(shí)間和機(jī)會(huì)了解這些文化現(xiàn)象。
2.3因跨文化意識(shí)的不足而導(dǎo)致的溝通能力較差學(xué)生在實(shí)際的英語交流中無法準(zhǔn)確的表達(dá)自己的意識(shí)也無法快速準(zhǔn)確的理解對(duì)方的意思。造成這種現(xiàn)象的主要原因之一就是跨文化意識(shí)不成熟,沒有充分融入到學(xué)生的思想當(dāng)中,也沒有與語言學(xué)習(xí)交流融為一體。因此跨文化意識(shí)的融入對(duì)于緩解當(dāng)前學(xué)生英語學(xué)習(xí)的困境非常有必要。
3突破困境的有效途徑
3.1培養(yǎng)學(xué)生對(duì)跨文化意識(shí)的認(rèn)知跨文化意識(shí)對(duì)學(xué)生來說意義重大,但是當(dāng)前學(xué)生和教師對(duì)這種文化意識(shí)的作用和價(jià)值認(rèn)識(shí)不全面、不準(zhǔn)確。這種認(rèn)識(shí)上的誤區(qū)和不足直接對(duì)英語教學(xué)中融入跨文化意識(shí)產(chǎn)生阻力。為此,在教學(xué)中首先應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)跨文化意識(shí)的重要性教育。例如,通過具體的案例教學(xué)深入解析文化意識(shí)與語言之間的關(guān)系,讓學(xué)生清晰的認(rèn)識(shí)到,具備一定的文化知識(shí)對(duì)于增強(qiáng)英語語言理解能力和交際能力的重要影響。選取一些學(xué)生掌握比較熟練的內(nèi)容首先開展試驗(yàn)性教學(xué),讓學(xué)生體驗(yàn)文化意識(shí)對(duì)語言學(xué)習(xí)的重要幫助。
3.2改進(jìn)教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生主動(dòng)性當(dāng)前的教學(xué)方法不利于跨文化意識(shí)的融入,主要問題在于對(duì)于語言知識(shí)的過度重視,學(xué)生在學(xué)習(xí)中的自主性不足,沒有充分的實(shí)踐和機(jī)會(huì)了解一些文化現(xiàn)象。為此在教學(xué)中我們應(yīng)當(dāng)為學(xué)生創(chuàng)造良好的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)和時(shí)間,使其充分接觸英語國(guó)家的文化知識(shí)內(nèi)容。并且在教材中也應(yīng)當(dāng)增設(shè)固定的內(nèi)容介紹西方;歷史文化。在講解過程中結(jié)合語言知識(shí),形成文化與語言知識(shí)共同推進(jìn)的效果。
3.3創(chuàng)造良好的交際環(huán)境跨文化意識(shí)的融入應(yīng)當(dāng)與良好的教學(xué)環(huán)境形成高度一致,教學(xué)環(huán)境是學(xué)生接觸和了解某項(xiàng)內(nèi)容的重要基礎(chǔ),跨文化意識(shí)教育的教學(xué)環(huán)境應(yīng)當(dāng)力求最大程度的還原歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活習(xí)慣等文化現(xiàn)象。使學(xué)生充分了解到這些異國(guó)風(fēng)情,激發(fā)他們對(duì)英語學(xué)習(xí)的興趣,增強(qiáng)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,這樣才能為文化的交流提供堅(jiān)強(qiáng)的基礎(chǔ)和保證。
論文關(guān)鍵詞:跨文化交際;跨文化意識(shí);大學(xué)英語教學(xué);文化導(dǎo)入
1引言
隨著國(guó)際交往的日益頻繁.英語的重要性越來越得到人們的認(rèn)可。近年來,強(qiáng)化學(xué)生的跨文化交際意識(shí)正逐漸為人們所重視.提高學(xué)生對(duì)目的語文化的敏感度已成為外語教學(xué)的一個(gè)目標(biāo).跨文化交際理論是與大學(xué)英語教學(xué)不可分的。甚至可以說,大學(xué)英語教學(xué)是跨文化交際理論的具體實(shí)踐過程.外語教學(xué)的根本目的就是為了培養(yǎng)語言應(yīng)用能力.實(shí)現(xiàn)跨文化交際.與不同文化背景的人進(jìn)行交流
2跨文化交際及跨文化交際教學(xué)的必然性
2.1什么是跨文化交際
跨文化交際的英語名稱是‘ntereuhuralcommunication”或“cross-culturalcommunicati0n”.它指本族語者與非本族語者之間的交際.也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。一句完全合乎語法的話.用于不恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合,或說得不符合說話人的身份.甚至違反當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)風(fēng)俗習(xí)慣,就達(dá)不到交際的目的.有時(shí)甚至造成意想不到的后果。語言的使用規(guī)則就是這種語言所屬文化的各種因素,語言是文化的一部分.并對(duì)文化起著重要作用。沒有語言,就沒有文化.語言與文化互相影響.互相作用。學(xué)習(xí)一門外語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習(xí)語,而且要知道說這種語言的人如何看待事物.如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z言反映他們的思想、習(xí)慣、行為;要了解他們社會(huì)的文化.這樣才能夠順利地進(jìn)行跨文化交流
2.2跨文化交際能力的培養(yǎng)在大學(xué)英語教育中具有重要意義
在英語教學(xué)中加強(qiáng)文化導(dǎo)入.培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)是非常重要的。大學(xué)英語教學(xué)的對(duì)象是大學(xué)生.他們更渴望在英語學(xué)習(xí)中了解英美文化在大學(xué)英語教學(xué)的各個(gè)方面和階段注重跨文化教學(xué)既可使學(xué)生更多地了解英美文化,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣、擴(kuò)展知識(shí)面,也有利于他們對(duì)英語語言知識(shí)的掌握.
首先,從語言和文化的關(guān)系來看:語言不能脫離文化而存在,人生活在社會(huì)文化環(huán)境中
人的一切行為不可避免要受到社會(huì)文化模式的制約,語言交際行為也不例外。早在20世紀(jì)20年代。美國(guó)語言學(xué)家Sapir在Language一書中就指出:“語言有一個(gè)環(huán)境。它不能脫離文化而存在.不能脫離社會(huì)繼承下來的傳統(tǒng)和信念。”翻胡文仲也曾經(jīng)指出:“語言是文化的一種表現(xiàn)形式。不了解英美文化,要學(xué)好英語是不可能的反過來講,越深刻、越細(xì)致地了解所學(xué)國(guó)家的歷史、文化、傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及生活細(xì)節(jié).就越能正確理解和準(zhǔn)確使用這個(gè)語言”。
其次,跨文化交際能力的培養(yǎng)是大學(xué)英語課程建設(shè)的重要內(nèi)容.
2004年教育部正式頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》中明確指出:“大學(xué)英語教學(xué)是以英語語言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容.以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。”因此,培養(yǎng)跨文化交際能力不可避免地成了當(dāng)前外語教學(xué)界的中心話題
3大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際的原則
大學(xué)英語教師在英語教學(xué)中應(yīng)當(dāng)使用各種原則和措施,不斷加強(qiáng)文化輸入的力度和深度.使學(xué)生充分意識(shí)到本族語與英語及其所屬文化的差異.盡量避免或消除因跨文化而引起的誤解與困惑。英語教學(xué)過程中的文化導(dǎo)入必須遵循以下幾個(gè)原則:
3.1實(shí)用性原則
實(shí)用性原則要求輸入的文化內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),文化教學(xué)緊密結(jié)合語言交際實(shí)踐。這樣.不但能使學(xué)生對(duì)語言與文化關(guān)系的認(rèn)識(shí)更具體、更實(shí)際.更能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語言和文化的興趣.產(chǎn)生較好的良性循環(huán)。
3_2系統(tǒng)性原則
在外語教學(xué)中,文化輸入往往缺乏系統(tǒng)性。教師在講授語言的過程中.往往是遇到一種文化現(xiàn)象就順便解釋一下,對(duì)于文化教學(xué)的內(nèi)容和方法無統(tǒng)一、具體的要求。因此,教師應(yīng)系統(tǒng)地給學(xué)生輸入交際文化和知識(shí)文化.避免在文化輸入過程中出現(xiàn)盲目性和混亂傾向.從而更好地提高學(xué)生的外語交際能力
3.3階段性原則
階段性原則要求文化內(nèi)容的導(dǎo)入應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則。根據(jù)學(xué)生的語言水平、接受和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深、由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由現(xiàn)象到本質(zhì)。同時(shí)在貫徹階段性原則時(shí).必須注意文化內(nèi)容本身的層次性和一致性。不至于使教學(xué)內(nèi)容顯得過于零碎。外語教學(xué)在起始階段應(yīng)使學(xué)生對(duì)英語國(guó)家文化及中外文化異同有粗略的了解教學(xué)中涉及的英語國(guó)家文化及中外文化知識(shí)應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān).并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。在英語學(xué)習(xí)的較高階段.要通過擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓寬視野.使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力.進(jìn)而提高跨文化交際能力
3.4適度性原則
外語教學(xué)中不同文化的導(dǎo)入.只是傳統(tǒng)外語教學(xué)的延伸、補(bǔ)充和發(fā)展,而不是以其為中心。所以我們不能本末倒置.過多的文化導(dǎo)入不但不能起到促進(jìn)語言教學(xué)的作用.反而成為學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)和阻力要根據(jù)英語教學(xué)的需要,適度地導(dǎo)入文化內(nèi)容。如屬于主流文化的內(nèi)容及有廣泛代表性的內(nèi)容,就應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練。還應(yīng)正確處理好文化習(xí)俗和傳統(tǒng)的來龍去脈,等等。此外,教學(xué)方法要適度.講解的內(nèi)容要有選擇性,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生自學(xué)。進(jìn)行大量的課外閱讀.增加文化知識(shí)的底蘊(yùn)。
4大學(xué)英語教學(xué)階段跨文化意識(shí)培養(yǎng)的措施與方法
英語教師在教學(xué)中要注重文化教學(xué).即把英語國(guó)家的文化背景和文化語言習(xí)慣滲透到日常的英語教學(xué)中去.培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性.使得學(xué)生在英語的實(shí)際使用過程中能夠迅速、準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)貍鬟f信息并使交流內(nèi)容更加豐富。在大學(xué)英語教學(xué)中.要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),可以從以下三個(gè)方面人手
4.1課堂教學(xué)方面
在日常教學(xué)工作中.教師要善于優(yōu)化語言教學(xué)模式.改進(jìn)教學(xué)方法.提高課堂效率
4.1.1充分利用和發(fā)掘教材中所蘊(yùn)含的文化背景知識(shí) 大學(xué)英語教科書中蘊(yùn)含著大量的文化背景知識(shí).現(xiàn)行的教材中有許多地方都出現(xiàn)了與文化背景知識(shí)相關(guān)的話題,只要充分挖掘其中的內(nèi)涵,通過日常課堂教學(xué)隨時(shí)提供和補(bǔ)充相關(guān)知識(shí)是完全可行的教師在講課過程中千萬不能對(duì)這些跨文化的背景知識(shí)和文化差異蜻蜓點(diǎn)水般地一帶而過.而應(yīng)結(jié)合語言知識(shí)有目的、有重點(diǎn)地向?qū)W生傳授。例如教師可以揭示詞匯的文化內(nèi)涵,文化不僅影響了詞匯的字面意義,也影響了詞匯的引申意義因此.教師在傳授詞匯概念意義的同時(shí).也要把詞匯所蘊(yùn)涵的文化知識(shí)傳授給學(xué)生.幫助和引導(dǎo)學(xué)生挖掘特定文化背景下詞匯的深層涵義.讓他們?nèi)轿坏乩斫夂桶盐赵~匯.把詞匯文化內(nèi)涵融入教學(xué)中
4.1.2營(yíng)造使用英語的環(huán)境或氛圍 語言交際需要場(chǎng)景環(huán)境.如果教師脫離場(chǎng)景環(huán)境而孤立地進(jìn)行英語教學(xué).那么學(xué)生所學(xué)之知識(shí)則非生動(dòng)之語言。因此.課堂中教師應(yīng)盡可能創(chuàng)設(shè)接近現(xiàn)實(shí)生活的英語環(huán)境.有意識(shí)地把語言形式和社會(huì)語境結(jié)合.使學(xué)生更好地明白英語國(guó)家的人在什么場(chǎng)合說什么話.了解在交際中使用的各種行為模式以及控制這些行為的規(guī)則.使學(xué)生在實(shí)際演練中能積極地用英語思維組織語言。充分運(yùn)用所掌握的語言知識(shí)、語言技能
4.1.3充分利用電教設(shè)備為學(xué)生創(chuàng)造語言和文化環(huán)境 現(xiàn)代教學(xué)手段如網(wǎng)絡(luò)、多媒體、英美報(bào)刊雜志、幻燈機(jī)、錄像機(jī)等的應(yīng)用已成為必然。將這些手段有機(jī)地與課堂結(jié)合.選擇和語言材料相關(guān)的背景文化知識(shí).利用這些手段調(diào)動(dòng)學(xué)生去理解文化背景知識(shí)是提高課堂教學(xué)的關(guān)鍵。教師和學(xué)生都應(yīng)該充分利用大眾傳媒架起文化間的橋梁。
4.2課外教學(xué)方面
要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力.僅憑課內(nèi)學(xué)習(xí)是不夠的.而適當(dāng)?shù)恼n外活動(dòng)是課堂教學(xué)的擴(kuò)展和補(bǔ)充.要?jiǎng)?chuàng)設(shè)文化氛圍拓展第二課堂。為此。教師在設(shè)法改進(jìn)課堂教學(xué)的同時(shí).還應(yīng)努力拓展第二課堂,積極引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),參與各種課外交際活動(dòng)。課外引導(dǎo)學(xué)生大量閱讀是一種學(xué)習(xí)西方文化的好辦法“通過引導(dǎo)學(xué)生閱讀大量的英語經(jīng)典文學(xué)作品,積累有關(guān)的文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)文化關(guān)系等方面的材料。”聽英語講座、報(bào)告、廣播;觀看英語電影、錄像;組織英語討論、編排英語戲劇、組織表演等活動(dòng).全方位了解英語的文化知識(shí).體會(huì)英漢兩種文化的差異。
4.3加強(qiáng)師資培訓(xùn)
在文化教學(xué)中.教師不應(yīng)僅僅是單純的語言知識(shí)的傳授者.而應(yīng)當(dāng)具有豐富的知識(shí)和能力,在不同的教學(xué)階段扮演不同的角色。在文化教學(xué)中.教師應(yīng)當(dāng)是文化信息的提供者,是文化學(xué)習(xí)的示范者、引導(dǎo)者、啟發(fā)者。是學(xué)生進(jìn)行文化合作學(xué)習(xí)的伙伴文化教學(xué)對(duì)教師提出了相當(dāng)高的要求.教師掌握豐富的文化知識(shí).在教學(xué)活動(dòng)中準(zhǔn)確把握自己的身份.成功地開展文化教學(xué).對(duì)大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)有著舉足輕重的作用
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
中國(guó)科協(xié)繼續(xù)教育工作委員會(huì);中國(guó)繼續(xù)工程教育協(xié)會(huì)主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 部級(jí)期刊
北京大學(xué)外國(guó)語學(xué)院;北京大學(xué)歐美文學(xué)研究中心主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
河北省消費(fèi)文化研究中心主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
深圳市人民政府主辦
預(yù)計(jì)1-3個(gè)月審稿 CSSCI南大期刊
中華人民共和國(guó)教育部主辦
預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿 省級(jí)期刊
中國(guó)建設(shè)銀行安徽省分行主辦