五月激情开心网,五月天激情社区,国产a级域名,婷婷激情综合,深爱五月激情网,第四色网址

英語對話教學論文優選九篇

時間:2022-08-06 00:06:55

引言:易發表網憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇英語對話教學論文范例。如需獲取更多原創內容,可隨時聯系我們的客服老師。

英語對話教學論文

第1篇

1在英語教學中注重文化教學的客觀前提在之前的兩個世紀里,由于一些以英語為母語的國家,特別是英國和美國,在軍事和經濟上擁有強大的優勢,英語在國際交往中已經獲得支配的地位。英語的使用已經逐漸遍及全球,成為了名副其實的世界通用語,其地位也正在穩步地得到鞏固。英語在全球得到廣泛使用產生了這樣一個結果:在使用英語的不同國家和地區里出現了英語本土化現象。在原英語國家的文化和當地文化的相互交流中,各種新英語變體應運而生。這些新的變體在與當地的語言和文化交流中在語音、語調、句子結構、詞匯、表達方式等方面不斷吸納這些國家的語言元素,反映這些國家的文化特征。所以在深入的學習英語時,充分的了解其相應文化是非常必要的。

2我國高校英語文化教學現狀概括

我國高校的英語教學實際情況是,很多學校平均每周分配給英語教學的時間只有四節課,三小時左右,并且絕大部分用于教授精讀。按照教學進度,每兩周需要完成一個單元的教學,包括5節閱讀、2節聽力課、1節口語課,教師們總感覺講解詞匯和課文的時間都不夠充裕,更不用說騰出時間進行文化教學。雖然很多學校學生在四、六級考試中都能取得很好的成績,但因不了解文化差異而在實際交際中,特別是與外籍教師交往的過程中常常錯誤百出,令外籍教師尷尬的同時又感到費解,因為他們認為成績好的學生也應具有較好的交際能力。有的學生走上工作崗位后,在與外籍醫生交流的過程中,也常常因為不了解對方的文化引起對方的誤解,甚至影響到合作關系。正如Wolfson所說的“,在與外國人接觸當中,講本國語的人一般能容忍語言或句法錯誤。相反,對于講話規則的違反常常被認為是沒有禮貌,因為本族人不大會認識到社會語言學的相對性。”因此,文化錯誤(即大多數以英語為母語的人覺得不合適或者不能接受的語言或行為)比語言錯誤更加嚴重,更容易造成人與人之間感情上的不愉快,這違背了學習語言的初衷。3簡述大學英語教學范圍內中英文化間的差異種種

在大學英語教學范圍內,中英文化間的差異主要體現在以下三大方面:

3.1環境理解上的差異。由于地理位置上的差異,所以中英文化中對環境的理解迥然有異。比如:中國的秋天(autumn),萬物開始凋零,故常有“悲、涼、傷、愁”之感,正如名句“秋水共長天一色”,游人思故里的畫面躍然紙上;而英國的秋天毫無“愁”反倒有“寧靜,歡樂”之情調。

3.2政治理解上的差異。通過一個明顯的例

子,就能了解中英文化中對政治理解上的差異:“inpidualism”(個人主義)在英語文化,尤其在以實用主義哲學為“主要思想基礎”的美國文化里,人們對其懷著崇尚的情感,贊成并追求之。而在中國文化中,個人主義是被唾棄的觀念,被認為是自私自利的狹隘觀念,在情感上是被排斥而不被接納的。3.3動物理解上的差異。對動物的理解上大概是中文化中差異最大的部分了。比如中國比較崇拜的“dragon(”龍)在漢語里是吉祥、避邪之物,但在英語里是指碩大、兇殘的怪獸,是制造水災,危害人類生存的惡獸。

4文化教學在大學英語教學中的認知原則研究

首先,在大學英語教學中有意識地介紹中西方在宗教信仰、歷史典故、歷史背景、生活習俗、價值觀念和思維方式等文化的差異,使學生系統地掌握一些背景知識。如宗教信仰差異是影響中國學生學習英語的最大障礙,因此應該有意識地介紹對西方影響較大的書籍,通過選用典故,講解詞語來源的方式,來引起學生的興趣;其次,由于文學作品反映不同的文化背景,而文化背景導致了不同的文學現象的發生,因此,要想了解某語言國家的文化,閱讀一定量的文學作品會有很大幫助,從中可以找到有關的文化背景知識和信息;最后,教師在語言教學中可以有意識地總結一些具有文化背景的詞匯和習語,比如:現在比較熱門的商業英語中的“inthe red”,別以為是盈利,相反是表示虧損、負債。5如何將文化教學靈活的導入大學英語教學中來

根據學生的認知度,我們可以把文化教學導入大學英語教學的方法歸納為以下三種:

5.1運用情景法創造語言文化氛圍。由于真正的目的語環境很少,教師應在教學中積極為學生創設虛擬的目的語環境,讓學生親身體驗目的語文化。例如設計情景對話、角色扮演等活動,指導學生根據具體的語境正確選擇得體的語言、表情和語調進行表演。這樣,不僅鞏固了學生所接觸到的文化知識,更重要的是提供了語言實踐的機會。

5.2語言承載法的應用。教師在教學中就語言中所承載的某一文化現象進行直接闡述說明,使學生習得英美文化。例如,講授Thanks giving一詞時,教師要注意其文化內涵,要有意識地介紹感恩節的來歷、慶祝方式、相應的風俗習慣,包括食物、禮物等。

5.3通過對比法讓學生了解英漢間的差異。在前文中我們已經提到過,英漢文化間既有相似之處,也有不同之處。在教學中只注重語言形式而忽略文化差異,學生往往會犯錯誤。這就要求我們要重視英漢文化間的差異,并且結合語言教學特別是注重詞匯、習語、禁忌語、委婉語、比喻等文化內涵的對比教學。

6結論

現階段大學英語學習者的語用能力相對較差是不爭的事實,這證明,學習者有語言能力并不一定代表他同樣也有語用能力,所以,大學英語文化教學應該提高對學生的語用能力培養的重視,并進行適當的教學改革。假如英語語用能力由語用語言能力和社交語用能力兩部分組成,那么語言教學也可以相應的從這兩個角度著手。通過對文化的學習可以達到培養社交語用能力的目的,教師在教學中應多加引入文化因素,從而提高學習者的文化意識。

參考文獻

[1]鄧炎昌,劉潤青.語言與文化:英漢語言與文化對比[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

[2]牛張莉.從文化角度談英語比喻的翻譯[J].英語知識,2006.

第2篇

關鍵詞:商務英語教學文化差異影響

商務英語是一門特殊用途語體(ESP:EnglishforSpecificPurpose),雖然本質上來講它是一門語言性學科,但它更是“社會技能學科”,側重于商務環境中的語言應用能力,尤其是跨文化商務交際的能力。然而,在商務英語教學中仍然廣泛存在的一個比較嚴重的問題就是重語言知識的講授而忽略了文化背景的講解,基本的教學模式仍然是“英語+商務知識”。這種模式下所進行的教學往往讓學生誤以為學好語言和商務知識就可以成功的進行商務交流了。然而,無論是何種層次的跨國商務活動,實質上都是人與人之間的跨文化合作與交流。人們常說“十里不同風,百里不同俗”,因此要在商務交往和談判中運籌帷幄,掌握主動權,取得最后的成功,就必須充分了解不同國家的文化。

一、語言與文化的關系

文化(culture)一詞是一個含義極度廣泛的詞語。它狹義指文學、音樂、美術等,而廣義講是一個社會學術語,按照社會學家和人類學家對“文化”所下的定義,我們所說的“文化”是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。

語言作為文化的一部分,它既是文化的產物,又是文化的載體。每種語言背后都與其風土人情、生活及思維方式等緊密相聯,并對文化起著至關重要的作用。沒有文化的語言是空洞的,沒有生命力的。學習語言實際上與學習它的文化是密不可分的。

二、商務英語教學中常見的文化差異

商務活動中的文化差異最容易從不同文化背景的日常行為方式上表現出來,如日常生活的問候語、隱私習慣、肢體語言、宴請禮儀、對動物和顏色的態度等。本文將從以下四個方面進行討論:

1.接待與宴請

作為商務活動的首要環節,商務接待是商務活動順利開展的關鍵。在此環節,如何互致問候、寒暄是接待人員必修的科目之一,其行為將會在很大程度上代表著公司的形象,對雙方的成功合作有著很大影響。

在我國,首次見面握手是一個很自然的動作,而歐美人更習慣擁抱。講話時眼睛看著對方,在英美被認為誠懇、誠實;而眼睛到處亂看,會被認為是狡猾、不誠實。因此英語里有一成語:Nevertrustapersonwhocan’tlookyouintheeye.而黑人則略有不同,他們說話時眼睛盯著對方,聽話時卻東張西望。攙扶老人在中國被視為傳統美德,然而英美國家的老人則會毫不領情甚至生氣厭惡。因為在崇尚“獨立”精神(independence)的西方社會,受人照顧往往被視為弱者,因此,即便我們要施以援手也要事先征得對方的同意。而宴會接待中,不要試圖勸說對方多吃,更不能給對方夾菜,而是以賓客自主為益(Helpyourself…).

2.商務談判

談判是貿易活動中最重要的內容。國際商務談判中由于談判人員來自不同的國家和地區,語言、信仰、生活習慣、價值觀念、行為規范、道德標準乃至談判的心理都有著極大的差別,而這些方面都是影響談判進行的重要因素。在國際商務談判中,如果不正確認識這些差別,就可能在談判中產生不必要的誤解,既失禮于人,又可能因此而失去許多談判成功的契機。因此,如欲在商務談判中掌握主動把握契機就應對目的國的文化進行了解。

西方社會主要受亞里士多德(Aristotle)哲學影響,相信世界是直線的(aline)和可控的(controllable)。而東方主要受到孔子(Confucius)學說的影響,認為世界是個圓(acircle)處于不斷的變化之中(constantlychanging)。這種思維方式的不同直接反映在了商務談判中。“根據美國《多國商業評論》所公布的一項在中國香港和臺灣對中國商業主管的面試調查顯示,中國的談判者通常具有以下幾個特點:集體傾向、團體利益、回避不確定性、重視和睦等等。而對于中國人來說,美國談判者則非常外向,表達思想的方式簡單明了,但有時過于咄咄逼人,喜歡在談判桌上爭論。再如美國人不拘禮節、歐洲人重視稱謂、德國人喜歡直截了當等都是各國文化的不同表現。談判代表應盡可能多的多了解對方的文化以期“知彼知己”。

3.產品的包裝、設計與商標語言

對于產品包裝、設計與商標語言的不同喜好也是各國文化的淺層次表現。在翻譯過程中,不僅要考慮到語言信息的準確傳達,更要考慮到對方文化的獨特性。比如,“雙羊”被譯為“goats,“金雞獎”被譯為GoldenCockPrize,“白象”被譯為WhiteElephant等,其語意信息雖對,但從文化信息對等的角度來看這些卻是相當糟糕的翻譯。除此之外,象日本人不喜歡荷花,意大利人討厭以及信奉伊斯蘭教的人忌諱豬的圖案等等,都應受到商務從業人員的重視以免出現“雙輸”局面。

4.時間、效率意識和糾紛處理

“西方人的時間觀是和金錢觀聯系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,所以他們非常珍惜時間,在生活中往往對時間作了精心的安排和計劃,并養成了按時赴約的好習慣。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,把時間看成是分散的,可以隨意支配,所以他們常常在同一時間內與幾個人談話或辦理幾件不同的事情,在時間上具有很大的隨意性。當然,并非所有的西方國家都具有一樣的時間觀念,比如意大利人的時間觀念與瑞士人就相去甚遠。阿拉伯國家和日本、韓國的時間觀念也各不相同。在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強好勝,同時社會風氣也往往封殺過于突出的人,所謂“木秀于林風必摧之”就是這個理。中國社會一直推崇集體主義(collectivism),追求個人的發展被視為嚴重的個人主義,必然受到社會的譴責。而西方社會非常崇尚個人主義(Individualism),人們推崇對立思考,獨立判斷,依靠自己的能力去實現個人利益,并且認為個人利益至高無上。因此,在遇到緊急情況或有不同意見時,中國談判代表往往會就此問題進行集體討論,或者向上級領導請示,直到達成一致意見之后才作決定,大大降低了辦事效率,影響事件的及時處理。糾紛或危機發生時,中國人首先想到的是如何贏得周圍的輿論支持,很多應該用法律來解決的問題我們卻習慣于通過“組織、關系”等方式。而西方人則不同,遇到糾紛時他們首先想到的就是通過法律來解決問題。

三、商務英語教學

1.轉變傳統教學觀念,提高教師自身素質

傳統的英語教學中,教師將主要的精力集中到了“純語言能力”的培養方面,忽視了文化背景的介紹及講解。而實踐證明,成功的商務英語教學,不僅要求基本的語言知識,更要有一定的文化背景知識。因此,作為商務英語教師,應積極轉變傳統的教學觀念,熟悉商務英語教學所涉及到的兩種文化–母語文化和目標語文化,有意識的增加文化差異方面的介紹和講解。

2.創設情景,增加學生“實際應用”的機會

目前,大多數的商務英語教材都提供了大量的練習。在學習過程中,應充分利用role-play,groupdiscussion,pair-work以及seminar等方法,使學生有更多的實訓機會。這有助于培養學生將學到英語知識運用到商務活動中的能力,加速學生將語言訓練和商務知識融為一體,從理論向實際技能轉化,從而加速對理論知識的理解和實際操作能力的增強。

3.充分利用現代教學及信息技術

當今通訊和信息技術的迅猛發展為商務英語課堂提供了廣闊的空間。互聯網為學生們提供了豐富的文化學習資源。在教學過程中,我們可以充分利用多媒體教學、在線新聞,在線視頻等網絡資源,從西方社會的日常行為中去學習、體會他們的文化與我們的不同。

四、小結

學習一門語言,其本質其實是在學習一種文化。作為當今世界跨國交流中應用最廣泛的一種語言,英語背后的文化背景知識浩如煙海。作為一名商務英語教師,我們有責任、有義務引導學生在學習純語言的同時去接受這種理念,拓展他們的視野,使他們真正成為實用型的應用人才。

參考文獻:

[1]鄧炎昌劉潤清:《語言與文化——英漢語言文化對比》[C].外語教學與研究出版社,1989

[2]蔣麗萍:淺議不同國家商務人員的談判風格[J].遼寧財政高等專科學校,2003年第5卷第2期,28~29

[3]孟勝昆:淺談商務英語文化語境[J].邵陽學院學報(社會科學版),2007,(8):64~66

[4]李金峰:從文化視角看商務英語文化差異[J].時代人物,2007.12:82

[5]劉莉芳:文化差異對國際商務談判的影響[J].科技情報開發與經濟,2006年第16卷,第9期.153~154

[6]譚維:廣州暨南大學外語學院/yingmei/040114/2004114112400.htm.

[7]肖薇何非:商務英語教學中文化意識與跨文化交際能力的培養[J].黑龍江教育2007年第五期,2007.45–47

[8]周健:中西文化差異對商務談判的影響及對策[J].赤峰學院學報,2006年第27卷第三期,2006.83~84

第3篇

【關鍵詞】文化教學 語言學習動機 語言學習動機理論

語言學習中,動機是激勵學習者非常重要的一個內部因素,它包括很多變量。國內外許多學者從很早起就對語言學習動機的變量提出各自的理論框架和模式,并針對語言教學提供了動機策略。值得注意的是,文化教學能夠影響學習動機模式中的一些因素。在過去,中國高校學生的英語學習動機類型大多為工具型。高一虹、程英等(2003)將中國高校學生的英語學習動機分為七種類型,他們認為其中最重要的動機變量就是學習者對目標語及其文化的內在興趣。因此,教師在外語教學中應該對文化教學給予足夠重視,文化教學是外語學習動機的外部因素,將其同內部因素結合起來,就能夠極大提高學習和教學效果。本文基于語言學習動機和文化教學兩方面的內容,針對文化教學對語言學習動機的影響,以及如何進行文化教學進行綜述性的研究,進而為筆者科研課題下一階段的實證研究提供理論基礎。

一、 學習動機綜述

學習動機是直接推動學習者的內部動力,因此學習者只有具備足夠的學習動機,才能將被動的學習轉化為主動,從而獲得更高的學習成就。同樣,在外語學習和二語習得中,學習動機也是非常重要的內部動力。國內外各領域的學者都對語言學習動機模式和類型做了大量研究工作,并為語言教學提供了動機策略。

1.國外語言學習動機研究。Gardner和Lambert 開始于20世紀 50年代的研究是這一時期最有影響力的研究。Gardner (1972) 等人提出了第二語言學習的社會心理模式和社會教育模式,開創性的設計了語言學習動機調查工具,即態度動機測量表 AMTB。他們從社會心理學角度把學習動機分為融入型動機和工具型動機。 其基于社會心理學的理論和研究模式成為經典的語言學習動機研究模式。事實上,盡管Gardner的動機模式產生了重大影響,但其理論也不斷受到其他學者的質疑與挑戰。Gardner的研究局限于社會心理學,只注重外部環境對語言學習者的影響,而未重視學校課堂教育及學習者的認知過程對語言學習動機的作用。

九十年代起,語言學習動機研究進入了多元化時代,學者們以主流動機心理學和教育心理學為框架進行全方位研究,并取得了重大成果。這一時期出現的影響力較大的學習動機理論模式有Dornyei 的語言學習動機三層次說,Tremblay 和 Gardner 的擴展動機理論,Schumann 的神經生物學模式。Dornyei等人合作將主流動機心理學的理論應用于語言學習動機研究,提出了語言學習動機三維模式 融入性、語言學習自信心和教學環境評價。該模式體現了語言學習動機三層說:語言層、學習者層、學習情景,正好與語言學習過程的三個基本要素相吻合,即語言、語言學習者及語言學習環境。

2.國內外語學習動機研究。我國學者對語言學習動機的研究起步較晚。20世紀90年代起,受國際語言學習動機研究多元化的影響,國內學者結合認知心理學和社會學等來研究語言學習動機,尤其是英語學習動機。

高一虹(1997)等對我國在校非英語專業本科生做了分層取樣的調查分析,將英語學習動機歸納了7種動機類型:興趣、成績、情境、出國、社會責任、個人發展及信息媒介。并將這七種動機類型根據內容歸納為工具性、文化性和情境性。秦曉晴和文秋芳(2002)的研究通過建立動機因果模式,探討了語言學習動機、學習動機的內部結構以及諸多動機變量之間的關系,其研究表明動機能夠影響觀念及學習策略。

二、語言學習動機理論中的文化因素

Gardner在其融入型動機中強調了目標語文化。融入型是指語言學習者對目標語社團產生興趣并期望融入該社團的社會生活,因此融入型動機對于促進學生的語言學習有著積極的作用。根據Deci 和Ryan的內在動機和內在化理論,當學生有學習某一種語言及其文化的需求時,那么對于這種語言和文化就具有內在動力,并且能夠將這種需求內在化。

Williams和Burden認為語言學習動機的第三個階段就是持續努力融入目標語社會環境和文化,繼而對學習動機每一階段的選擇產生影響。因此,文化因素能夠影響語言學習者在每一階段所做的選擇。為了激發和保持學習者的動機,他們建議教師營造一種支持性的學習環境,如布置激發學生的內在動機的學習任務,培養學生對目標語國家及文化的積極態度。D?rnyei等人也認為很有必要通過引入目標語文化背景的學習使第二語言更加真實。不論是其融入價值理論還是融入型動機都強調在語言教學引入目標語文化背景知識。

在國內,秦曉晴和文秋芳的研究表明動機行為中最可預測的變量就是學習者對英語的興趣。一旦學習者對英語及其文化產生興趣,就不會感到迫于外界壓力而采取積極主動的態度學習,同時也會投入更多的時間和精力,從而取得更高的學習成就。高一虹總結了七種學習動機類型,并將其歸納為三大類:工具性、文化性、情境性。其中文化動機同語言學習者對文化的關注和興趣有關。

綜上所述,大部分語言學習動機理論都包括文化因素。因此,在我國的英語教學中,教師應該在語言教學中注重文化教學。文化教學是語言學習動機的外部因素,將其同內部因素結合起來,就能夠極大提高學習和教學效果。

第4篇

0 引言

隨著改革開放的進一步推進以及經濟全球化進程的加快,我國無論經濟還是文化的對外交流都進一步擴大。英語作為職業院校一門基礎性的課程,在學生專業發展和綜合素質培養方面都發揮著重要的作用。目前,我國職校英語教學過程中普遍存在的問題就是學生英語基礎知識薄弱,英語教學與學生專業實際聯系不密切,這就給職校英語教學提出了新的要求。在當前競爭日益激烈的社會發展形勢下,開展英語一體化教學,強化英語理論在專業實踐中的應用,成為了當前職校英語教師要研究的重要課堂,也是職校人才培養的重要內容。

1 職校開展英語一體化教學的意義

所謂“一體化”教學是指專業課的理論與實踐教學有機地結合起來,“一體化”包括教學場地、教材、教師等的一體化。這一教學模式打破了傳統意義上單一的專業教學,將理論與實踐進行有機的結合。尤其是在職業教育背景下,英語作為一門基礎性的學科,采取一體化教學模式能夠將英語教學融入到日常專業課程教學當中,充分發揮學生在英語學習中的主體作用,使學生在參與專業實踐的過程中學會恰當地運用專業相關的英語知識解決實際問題。這種一體化的教學模式能夠很好地解決理論教學和實踐教學脫節的問題,充分發揮學生的主觀能動性,體現能力本位的特點,能夠調動起學生參與學習的積極性,使英語教學和專業課程教學都不再單調,非常有助于職業院校復合型人才培養目標的實現。

2 職校英語教學存在的問題

2.1 學生英語水平低,教材不適用

很多職業院校的學生都是中學成績較差或者沒畢業的學生,他們的英語水平普遍較低,英語底子不扎實,詞匯量不夠豐富,這就給職業院校英語教學增加了難度。而現階段職業院校的英語教材大部分都是采用高中或普通本科英語教材,與學校實際的人才培養目標不相符,針對性不強,教材不適用也會嚴重降低英語教學的實效性。當在專業學習當中涉及英語知識時,學生往往會出現恐懼、厭煩的心理,學習熱情嚴重降低,進而影響英語教學的有效性。

2.2 英語教師專業知識不足,缺乏與專業實際的結合

在我國,英語專業教師一般都是來自師范院校英語專業或者文史類的專業,他們精通的是語言文學知識,而對于技工院校理工類的專業課程知識可謂毫無頭緒,因而在開展英語教學時不能將其與學生的專業實際相結合,比如英語教師對機電專業學生開展英語教學,當涉及生產制造類職業模塊的數控系統時,英語教師由于不理解這個系統的工作原理以及相關的硬件設備,因而在講解時就容易產生混亂,只進行專業詞匯和語法講解,而缺乏實用性,不利于學生英語應用水平的提高。

2.3 一體化教學落實不到位

近年來職業教育改革促使部分職業院校認識到一體化教學對于學生綜合能力培養的重要意義,但是在真正實施的過程中執行力明顯不足。在進行計算機、機電等專業英語教學時仍然采用傳統的英語教學模式,專業英語教學缺乏特色,教師只注重學生對詞匯、語法的掌握,而沒有為學生提供機會將這些英語理論知識應用到專業實踐當中,尤其忽視了學生英語閱讀和英語翻譯能力的培養,導致學生連最基本的產品英語說明書都看不懂,實踐應用落實得不到位,使得英語一體化教學模式難以取得實效。

3 職校開展英語一體化教學的對策

3.1 根據專業需要編寫英語課程教材

長期以來職校用的英語教材過于理論化,缺乏對專業的針對性,為了真正落實英語一體化教學,職業院校要進行教材改革,根據專業需要編寫具有針對性和實用性的英語教材。英語教材當中要將理論知識融入到專業實踐場景當中,比如在英語教材中引入描述汽修實踐的文章,用英語對汽車維修的過程、汽車故障、汽車零件等加以描述,以增加學生的代入感,不僅可以強化學生的英語應用能力,還有助于鞏固學生的專業知識,符合一體化教學的要求。

3.2 豐富英語一體化課堂教學方式

針對目前職業院校學生英語基礎薄弱,詞匯量不豐富的現狀,職校英語教師要根據一體化教學需要不斷豐富英語課堂教學方式,真正將教、學、做有機地結合起來。比如在提升學生詞匯量教學時,教師就可以采取英文競賽的形式,以計算機專業為例,在競賽中教師說出一種計算機組件的名稱,要求學生用英文對其功能和特點加以描述,這樣可以幫助學生形象的記憶專業相關的英語詞匯,同時也提高了學生的英語表達能力,加深了對計算機硬件知識的理解。另外,針對計算機專業,英語教師完全可以利用上機課強化學生的英語專業實踐能力。教師可以鼓勵、指導學生安裝英文版的應用軟件,在安裝和使用的過程中為學生適當的講解和補充相關英語知識,包括軟件的英文菜單、命令等,通過直觀的“教、學、做”幫助計算機專業學生強化英語實踐應用能力,為今后的職業發展打下堅實的基礎。

3.3 模擬一體化教學場景,強化英語口語訓練

在英語一體化教學實踐當中,情境教學一直是最有效的教學方式,職校英語教師要特別予以重視。在英語一體化教學過程中教師要為學生提供近似真實的工作環境,讓學生在這個環境里實踐。由于場地、條件的限制,職校英語教師可以通過模擬各種環境來幫助學生強化英語技能,使學生在模擬的環境下真正將“教學做”融為一體,使學生在不斷實踐的過程中有效地提高自己的口語、翻譯、閱讀等各方面的能力。比如對于數控、機電專業學生來說,當教授“Numerical Control”數字控制相關的內容時,教師可以帶學生到學校的數控加工中心,通過對設備實物的認識強化學生對英語單詞的理解和記憶,在講授的時候教師最好使用英語,通過一些專業化的英語術語,如工作臺spindle“主軸”、coolant“冷卻液”等,來激發學生的學習英語興趣。另外,情境教學的另一個常用方式就是進行角色扮演,通過加深學生的切身體驗來強化對英語知識的掌握。比如在進行計算機專業英語教學時,學習到計算機硬件知識時教師就可以組織學生進行角色扮演,模擬購買電腦的情境,讓學生用英語分別對鍵盤(Keyboard)、鼠標(Mouse)、顯示器(Display)等不同硬件的性能特點進行詢問,以此來強化學生對專業英語知識的理解,真正實現英語教學的一體化。

3.4 加強英語教學師資隊伍建設

針對目前職業院校英語一體化教學落實不到位的現狀,職校要加強英語教學師資隊伍建設。學校可以選派那些專業實踐能力較高、英語水平良好、教學經驗豐富的教師擔任英語一體化教師,從根本上提高英語教學師資的綜合水平。其次,職校還要加強對現有師資的教育培訓,多為他們提供參加進修、學習的機會,鼓勵其積極參加英語及學校專業相關的學術研討會,優化自身的知識結構,從而將英語一體化教學落到實處。

第5篇

幼兒園教育“小學化”主要表現為:幼兒園把小學的部分教學內容下放和提前到幼兒園,如增設了識字、拼音、寫字、計算等(主要是一年級)課程內容。幼兒園的教師就像給小學生上課那樣,讓他們死記硬背,讓幼兒被動地強行接受所教授的知識,使幼兒在接受教育的同時產生厭煩、心怯、逆反的心理且不說,最重要的是扼殺了幼兒應有的探索求知的學習興趣,抹滅了幼兒獨立自主的求知能力。

盡管幼兒教育主管部門通過各種渠道途徑宣傳,不能讓幼兒教育“小學化”,但在農村的幼兒園,這種形式還普遍存在。當然,讓幼兒教育“小學化”留有存在的空間,主要因素還是農村的家長,在家長眼中,衡量孩子聰明程度的尺寸主要取決于他們識字量的多少,算題難度的大小等等;衡量教師能力的好壞則是他們的孩子掌握了多少知識,并不懂得幼兒教育的真諦在于開發幼兒的智力。

面對這樣的情況,農村的幼兒教師該如何應對呢?我認為從以下途徑應對可以收到較好的效果。

一、幫助幼兒園的家長樹立科學正確的教育觀念農村幼兒的家長,孩子大多都有爺爺奶奶接送,孩子的父母要么外出打工、要么做買賣;不重視孩子的性格品德、行為習慣的培養;因此,要幫助家長端正和更新教育觀念,樹立使孩子在德、智、體、美諸方面全面和諧地發展的思想,樹立面向未來從幼兒開始、培養社會主義一代新人的觀念。

二、使家長了解幼兒的生理和心理特點,掌握幼教規律《綱要》指出:“幼兒園教育是基礎教育的重要組成部分,是我國學校教育和終身教育的奠基階段。”由此可見,幼兒園教育是基礎教育的基礎。因而,根據幼兒身心發展的開端性、根基性、迅速性、整體性的特點,幼兒園教育是以發展基礎素質為任務的奠基教育,是啟蒙性的教育。幼兒園應結合《幼兒教育發展綱要》和《幼兒教育指導手冊》,結合實際情況向家長宣傳有關幼兒身心特點和科學保育、教育的知識,讓家長了解教養孩子必須遵循的科學規律,形成正確的育兒觀念和教育觀念。

幼兒園要實現教育目的,就必須以《綱要》中幼兒園的任務:保育與教育相結合作為出發點。保育是教育的先決要件,是物質基礎;教育是保育的必然要求,是發展要素。它們相互促進、有機聯系,保證了幼兒園教育工作的順利完成。

幼兒期是對人的一生有著重要影響的時期,也是易被成人忽視、幼兒自己卻全然不知其價值、全然不能把握其進程的時期;幼兒期是一個充滿活力的、蘊藏著巨大發展潛力和可塑性的生命階段,又是一個非常脆弱、非常容易被錯誤定向的時期;幼兒期是一個稚嫩的、需要成人精心照顧和保護的時期;然而又是其自理、自立、邁向獨立的需要日益增長的時期。

幼兒園教育應該有它獨特的性質和復雜的聯系。因此,我們應該以科學的方法論,辯證的思維,全新認識幼兒園教育規律。

三、重視規律,辯證思維,把握性質,協調幼兒園和小學教育的關系

1.科學把握啟蒙性與發展性的關系。發展性又是幼兒園教育的本質特征之一,教育的宗旨是要促進發展,沒有發展的教育是凝固的死的教育。啟蒙性是發展性的基礎,不著眼啟蒙的發展是危險的發展,它會毀滅孩子的一生;發展性是啟蒙性的目標,沒有發展的啟蒙是徒勞的啟蒙,它會耽誤孩子的一生。因此,我們尊重幼兒的權利,尊重知識和幼兒的人格,尊重幼兒興趣的同時,不能遷就幼兒身心發展的現狀,不能停留于幼兒的自發活動和原生興趣上,而要把幼兒現有的水平、現實需要和長遠發展結合起來,拓展幼兒的“最近發展區”,給予“一定的挑戰性”,也只有這樣,“尊重”才能真正體現,發展才有鮮活希望。

2.準確理解階段性與連續性的關系。幼兒處在人生的起跑線上,幼兒園教育是人的開端教育,它有著自己的特殊規律,它與小學教育有著質的不同,有著相對的獨立性。同時它又具有連續性,因為“童年是生命旅程的一部分,而不是一個有終點的比賽”,它直接或間接影響著幼兒未來的所有時空。這種階段性與連續性是客觀存在,有機統一的。所以我們不能因為幼兒園教育之后緊接著是小學教育這一事實,就忽視幼兒園教育的特殊任務,把幼兒園教育小學化。

第6篇

小班化教學是當前小學提升教學質量和教學效率的有效分班方式,顧名思義,小班化教學減少了集體學生的數量。教師應當合理利用這個條件,減少學生數量不代表減少教學任務量,而是旨在通過這種方式將有限的精力得到更好的分配。尤其是作為識字課程而言,每個學生得到的教學關注直接決定著其掌握情況。

對于小學語文識字課程而言,小班化教學有其天然的適應和優越性。現今的識字教學課堂,教師都有自己的教學方法,譬如猜字謎、講故事、做游戲等課堂互動;也更多利用識字板、多媒體等教學工具。小班化降低了教學互動和教學工具利用的緊張程度,使教師的目光波及范圍更廣、受惠學生更多、制訂教學計劃更全面。由此看來,小班教學本身就是一種高效的教學方法。

二、磨刀不誤砍柴工,教學方法準備是重中之重

語文課的教學傳統衍生了諸如“分散識字”“注音識字”“集中識字”“韻語識字”和“字族文識字”等許多教學方法,這些都是語文教學的結晶,教師需要在教學上實現傳統精華的繼承與發展,并由此完善自己的教學備課。小學三年級前的識字量近兩千個,對于部分學生來說,消化是個難題也是負擔。

對每個年級的學生的備課應有針對性,年級差一定程度上也可以理解為年齡差,更可以進一步理解為理解力差異。所謂“知己知彼,百戰不殆”,筆者認為,對于階段不同的學生就要加強對每種學生接受能力的分析,得出正確的教學梯度。

有經驗的教師都知道,一年級學生的識字教學需要打開突破口,即“興趣是最好的老師”。小班教學給這個階段學生提供的教學條件就是高效地提升他們對識字的積極性,完成從幼教到小學階段的良好銜接。不得不說,這時候生硬的大面積教學是種教學戰略的失敗,而課堂互動可以給識字教學打下好的基礎。在蘇教識字教材中,部分教師用拆字的方法入門,筆者更建議情景帶入。例如,講到“樹”的時候會衍生很多諸如“梨樹”“桃樹”“楊樹”等很多詞語。教材在注音和偏旁部首上都有注解,單純地讓學生理解“樹”自然不是什么難題,但重在教師要利用這種簡易讓學生們產生興趣,可以提出“請問同學們都見過什么‘樹’?”的問題上將字詞所在部首延展開來(小班的教學環境也方便教師傾聽同學想法制訂下一階段教學計劃,將問答精細化)。諸如此類的貼近學生生活的問題是識字學習積極性的保證,對一年級后的教學都是如此。

當然,有一年級的基礎保障之后,二年級的側重點應從引起興趣的基礎上提升到識字方式方法的強化。毫無疑問,課堂互動帶來的效果是“授之以漁”的。這個階段,教師應該明確教學方法,旨在提高學生的識字質量、減少錯誤率、鞏固字音字形字義。

三、運用情感教學,尊重個體差異

隨著教學改革的推進,情感教學的授課方我得到推廣也得到越來越多的重視。事實證明,這的確是一種高效教學方式,尤其是運用于小班教學時。學生們的積極性保證在對學生情感重視的前提下。

欲速則不達,理論和實際情況有太多差異需要注意。部分教師往往為了達到識字課程的鞏固讓學生們多次反復聯系,形成硬性記憶。不得不說,這種教學所帶來的學生對生字的記憶效果是建立在學生積極性銳減的基礎上,而且“授之以魚”的方式使學生丟失了很多關于聯系字義、來源進行記憶的學習方式,教學難以突出重點而且與現今的教學宗旨相背離。

第7篇

關鍵詞:宗教文化 英語詞匯 影響 英語教學

一、引言

詞匯教學是語言教學的重要組成部分。學習者語言能力的提高和交際能力的發展都離不開詞匯。基督教發源于中東地區,是公認的世界三大宗教之一,產生于公元前1300年的巴勒斯坦地區。公元4世紀,古羅馬第一位基督教皇帝君士坦丁將基督教定為正統國教,基督教逐漸影響了西方的文化,對西方文明的發展起到了不可替代的作用。直至現在,在數千年的歷史長河中,基督教文化經過不斷的推進,已經融入西方文化的各個方面,如文學、哲學、歷史、美術等,影響由深入淺、由少入多。而在這其中,對于英語語言的影響是不應該被忽視的重要部分。正如薩丕爾在《語言論》里的觀點:“語言背后是有東西的,而且語言離不開文化存在。”[1]《語言學綱要》里對它們的關系也這樣解釋:“語言是一種符號,它作為人們認識、思維、交際表達的符號,參與文化形成的具體過程中。語言是文化的重要組成部分。語言是文化的載體。”[2]由此可見,語言與文化的關系是密不可分的。所以為了更好地進行語言教學,我們就要全面了解文化,對英語的語言做深入的認識。

二、基督教對英語詞匯的影響

“外來宗教對一個社會的影響,不僅體現在人們的精神生活、倫理道德和哲學觀念上 ,而且也無疑會反映在語言上 ,如大量的宗教術語隨著宗教的傳播,逐步普及開來 ,最終成為人們生活中習以為常的普通詞語。”[3]基督教文化對英語的影響是多方面的,如語法、語音、詞匯等。其中詞匯一直是研究的熱點,這主要是因為詞匯被認為是語言的基礎。詞匯的研究在語言研究中的地位是極其重要的。二是因為詞匯在對文化影響的反映上是最直接和迅速的。所以,我們研究任何文化對一門語言的影響都應當從詞匯開始。而且和基督教有關的詞語在現實生活中的應用是十分普遍的。就舉現實生活中的例子,如口語中頻繁使用的“Oh, my God”,“Jesus”,就有“God”和“Jesus”這兩個十分地道的基督教用語。所以,由上面的例子可以看出,基督教對于文化的影響已經深刻地融入了英語國家普通人的日常生活,也體現出無論從理論還是實際上來說,研究宗教文化對英語語詞匯的影響的重要性。

(一)從一般詞匯看影響

基督教對于英語一般詞匯的影響首先體現在宗教詞匯上。由于基督教已經滲透到了西方社會生活的各個方面以及基督教本身的發展過程中,針對關于宗教文化本身的詞匯的文化背景作一定的分析有利于體現原詞匯的宗教文化特點,以及這類詞匯在文章中的搭配應體現其宗教意義上的準確性和一貫性。例如:Christianity(基督教),Catholicism(天主教),Protestantism(新教,耶穌教),Puritanism(清教)。基督教的歷史進程中卻分化為許多派別,不同派別的教義有所區別,各有特點,了解不同教派中的宗教詞匯有利于對詞匯背后的文化內涵有更深入的理解。再比如angel,theology,church等等也源自于宗教詞匯。

其次,基督教對于英語詞匯的影響還體現在基本詞匯上。例如,英語中表示“替罪羊”意思的單詞有fall guy,whipping boy,scapegoat等。但是,scapegoat有其獨特的宗教文化背景,其來源于《圣經》中亞伯拉罕用一只迷了路的山羊來代替以撒做燔祭,于是英語中就用scapegoat來指代人受罪的人,即“替罪羊”。 再如:還有一些從原來的宗教意義中逐漸派生出新的詞義,從而變成了英語日常詞匯。如:creature,源于《創世紀》,本意指上帝創造的東西,現在指生物。這些單詞的原始意義只用于宗教范圍內,而它們的派生意義則在人們日常生活中被廣泛使用,因此它們的意義更活躍,使用頻率更高。

(二)從熟語看影響

熟語,又叫習語,是人們常用的定型化的固定短語,是一種特殊的詞匯單位。前面我們說的都是基督教文化對一般詞匯的影響,既然是探討基督教文化對詞匯的影響,那我們就不得不提其對熟語的影響,因為基督教文化對英語的詞匯的影響是全面,而且深入的。例如:“Apple of one’s eye”表示十分心愛之物、掌上明珠、心肝寶貝的意思。這個熟語來自于《圣經》中的:“Keep me as the apple of the eye.”即:如同保護眼中的瞳孔一樣來保護我。 這里的apple不是蘋果的意思,指的是瞳孔,是用眼睛里最敏感最珍貴的部分來比喻心愛之物。又如:在《圣經》中多次出現的an eye for an eye,如“The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye”,這里的an eye for an eye和漢語習語中的以眼還眼、以牙還牙的意思相似。

由上面的例子可以看出,原是圣經或其教義中的典故,卻在基督教傳播、基督教文化深入的過程中經過精練而形成的英語習語,并迅速成為英語詞匯的一部分,被人們接受使用,基督教文化對其的影響可見一斑。而且在宗教文化對英語的影響中,基督教文化對英語熟語的影響應該是獨一無二的。在英語語言史上,基督教文化不僅對宗教詞匯和基本詞匯有影響,還產生了大量的習語,這相對于其他宗教對于英語習語的影響少之又少的情況來看,足以看出基督教文化對英語詞匯的巨大影響。在英語教學中如果只是機械地解釋該熟語的意思,而不解釋其背后的文化內涵,學習者是無法真正做到跨文化交際的目的的。

三、詞匯教學中文化導入的必要性

語言是一種社會文化現象,要熟練地掌握一種語言,就要熟悉其背后的文化特性。文化的內容積淀于語言之中,而在語言中,詞匯是最積極活躍的部分。所以詞匯在語言技能的發展中十分重要。詞匯教學是英語教學中的一個重要組成部分,“傳統的詞匯學習只重視掌握單詞的讀音、拼寫、詞形變化等表面層次,忽略了詞匯蘊含的深層文化含義,使得詞匯學習過程變得枯燥乏味。文化能力培養的缺失不利于學生語言交際能力的全面發展”。[4]因此,詞匯教學中文化導入研究一直以來受到英語教育者的重視,提出在進行語言教學的同時,也要加強文化背景知識的教學。田亞亞(2009)指出:“英語教學中應當注重基督教文化的導入。”[5]基督教對英語詞匯的影響深遠,在詞匯教學中注意文化知識的導入,有利于學習者詞匯學習興趣的提高,調動學習者的積極性,切實做到跨文化交際的要求。

詞匯教學根據不同的教學目標可以分為Inductive instruction(直接教學)和Explicit instruction(間接教學)。直接教學可以根據教學材料進行直接的詞匯教學,而間接教學是通過對教學材料的分析,在實踐中習得詞匯。無論是哪種教學方法在詞匯文化導入時都“應該遵循實用性原則、對照性原則、實踐性原則、文化互動原則”。[6]因此,英語詞匯教學中的文化導入可以運用多媒體手段以及互動等途徑進行教學,提高學習者的詞匯習得效率與質量。

四、結語

經過前面的具體的分析,總結來說,基督教文化對英語詞匯的影響主要有以下幾點:首先是對英語詞匯的數量上的擴充。從內容上說,詞匯被分為基本詞匯和一般詞匯。一般詞匯是人們常用的容易顯現文化影響的部分,而基本詞匯則是一個民族的人民日常都在使用的、不容易起變化的、比較穩固的、構詞能力強的詞匯的核心部分。基督教文化在英語中的影響由此可見,它不僅僅是對已有詞匯數量上進行擴充,還有很多基督教詞匯融入到基本詞匯的范疇,這些詞語不僅被頻繁使用,而且有的還擁有很強的構詞能力,至今仍然不斷地在生成新的詞語。其次, 促進英語構詞法的發展。在英語的發展史上, 圣經的翻譯使得眾多基督教詞語涌現, 促進了英語構詞法的豐富與發展。 經過對基督教文化對英語語詞匯影響的分析,我們不難看出,語言和文化密不可分,語言是文化的載體,詞匯是語言要素中最活躍的因素,而且詞匯也反映使用該語言的歷史文化特色。離開文化背景,就很難準確理解詞語的含義,更談不上準確使用了。所以在英語詞匯的教學中,教師面對漢語文化影響下的學生,就要求我們一定要對所教授的英語詞匯的文化內涵加以深刻全面的了解,這樣才能在幫助學生學習詞匯時,準確把握蘊涵在詞匯之中,特別是熟語中反映民族文化特色的內涵。確實,基督教文化對于英語詞匯的影響是無法估量的,本文只是對這個問題作了較簡單的研究和論述,但是其對英語詞匯教學的發展促進是值得我們去更加不斷深入的研究的。

參考文獻

[1] 薩丕爾.語言論[M].北京:商務印書館,1985.

[2] 葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要[M].北京:北京大學出版社,1997.

[3] 陳登.論外來宗教文化在英語和漢語詞匯中的積淀[J].四川外國語學院學報,2002(3).

[4] 張華.論英語詞匯教學中的文化導入[J].教育與教學研究,2010(7).

[5] 田亞亞.論基督教文化對英語的影響[J].商洛學院學報,2009(3).

第8篇

關鍵詞:初中語文;對話型教學;教學模式

在傳統的教學觀念中,“獨白型”教學模式在初中語文教學中占據著主導地位,學生在被動的聽講和強行的灌輸中,學習效率難以得到有效的提高。在素質教育改革的背景下,初中語文教師需要通過轉變教學觀念,將“對話型”教學模式有C地運用到課堂教學中,使學生能夠在溝通和互動中獲取知識,提高能力。

一、創建平等對話的教學環境

在傳統的應試教育模式中,教師在課堂的統治地位讓學生缺少參與對話的機會,也難以調動學生對話的熱情。在這樣的課堂教學中,學生只能被動接受教師灌輸的知識,也因此形成了憂慮和恐懼的心理,更不要說自由地表達自己的觀點和看法了。

所以,在素質教育的推行下,教師必須轉變觀念,積極營造平等、民主與活躍的教學氣氛,從而為實現對話型教學模式提供必須的基礎。為了創建合適的環境,如果條件允許,教師可以對傳統的座位安排重新調整,例如,半圓形、圓形或馬蹄形的座位安排模式。而這種座位的安排,是在形式上實現師生間的平等地位,從環境中營造平等民主的氛圍。

另外,教師還應當規范自己的對話行為,讓學生切身感到對話時沒有權威和主次的區分,也沒有絕對的對錯之分。不僅如此,話語權也不能讓某些學生完全掌握,更不能讓教師掌控,從而真正實現語文的對話教學。

二、樹立對話的意識和形式

對話型教學作為教學的一種形態,在整個教學過程中都起到了貫穿始終的作用。在基礎教育中,對話意識主要具有兩個方面的意義:首先是學生和同學、教師的交流并非完全需要通過語言實現,這主要是指對他人的觀念通過獨立的思考和分析而總結出新的經驗和知識。其次是針對觀念和理念的培養要求沒有任何批判因素存在。這主要要求師生中的任何一方在聽取對方所提出的觀點和看法時,也要對自己的觀點或錯誤認識進行修正。由此可見,對話不僅是單純意義上的交流和溝通,還有以對話的方式實現各方在精神上的互動。

對話型教學的形式可以分為兩種:一是在課堂中通過對話形式展開的教學,也稱“對話型教學模式”;二是在課堂中以對話為基本原則的教學模式,也稱“對話型教學”。按照目的劃分,前者的主要目的是實現人性化教學,同時營造創造性的教學氛圍;后者則是以對話的形式在課堂教學中進行呈現。所以對話是人類的一種創造行為,絕非少數人進行掌控的手段,因此,在語文的課堂教學中,對話不會憑空產生,而需要在一定的條件下由人為的創造實現。

三、選擇合適的對話話題內容

1.涵蓋性設置

在初中語文課堂中,教師的話題設置不但應當精煉,還要具備廣泛的涵蓋性。這類話題對于不同的語文知識必須實現有機結合。當然,倘若教師的話題能夠融合其他學科的內容,就會有更顯著的效果。

比如,針對《阿長與山海經》這篇課文,教師就可以把阿長的言行舉止設置為話題,并讓師生以此為基礎對阿長的人物性格進行探討,進而進行人性的解讀。

2.層次性設置

由于學生的個體差異,他們的學習能力和認知水平也會不同。所以,教師對于不同的學生就要進行不同的話題設置和層次劃

分。比如,在教學《我的叔叔于勒》時,教師可以讓能力水平較高的學生確定自己喜歡的內容,同時給出喜歡的依據,并能夠以多重角度進行內涵的剖析。而能力較弱的學生,教師則可以讓他們對課文進行簡要的分析,并對“我的一家”的象征意義進行探討。

3.跳躍性設置

這樣的話題有助于提高學生的能力,因為學生需要深入思考,通過充分的分析才能總結得到自己的觀點,從而培養學生的思維發散能力和創新思維。所以這類話題的設置必須激發學生的思考能力,讓學生進行相關思考。

舉例而言,在講解《變色龍》時,教師就可以讓學生歸納奧楚蔑洛夫的心理,探討其深層次的精神世界,從而體會沙俄時代中見風使舵、阿諛奉承的不良社會現象。

4.生活性設置

除了那些“高深”的話題,教師還應當設置一些和學生的生活息息相關的話題,讓學生在感同身受中激發興趣,闡述自己的觀點。所以這種話題應與學生的生活與成長密切相關,同時還應當有時代的特點,并對生活具有指引意義。

例如,在教授《背影》時,教師就可以設計關于父母的話題,讓學生對親情擁有深刻的思考。這些話題的設計可以充分激發學生對話和表達的欲望,愿意表達自己的體驗和想法,讓自己的表達能力得到有效的培養。

總之,運用對話型教學模式進行初中語文教學,教師可以有效培養學生的自主創新和實踐能力。這同時也符合素質教育的理念要求,使學生積極參與到學習中,實現對知識的主動探究。

參考文獻:

第9篇

關鍵詞 語言 文化 導入 差異 興趣

中圖分類號:G424 文獻標識碼:A

近年來,隨著我國教育事業向前發展,高等教育的不斷普及,越來越多的適齡學生得以進入大學校園深造。由于招生模式的制約,高職高專院校生源質量相對一般院校要差很多,大多數學生文化課基礎很差。他們的英語水平基礎差,英語學習能力差,對英語課由聽不懂到聽不進,甚至對英語學習產生厭學、反感的情緒,最終導致對英語學習的放棄,從而造成英語教學的困難,高職英語教學已成為高職英語基礎教育的“軟肋”,這已經高職英語教育界的共識。

面臨這種現狀,業內很多專家和一線的教育工作者也進行了很多有益的探索,總結出了很多有益的思路和做法。通過對比高中和普通本科院校英語教學,以及部分社會培訓機構待基礎較差的在職人員的培訓模式,經過幾年教學實踐,筆者認為:在高職高專英語教學中適當導入文化背景知識能有效地轉變這種尷尬困難的局面。

1 文化知識教育可以培養學生的學習興趣

語言的學習本身是枯燥而且乏味的,單純的詞匯和語法教學尤其容易導致學生的反感和厭學情緒;美國的心理學家和教育家布魯納說:“興趣是最好的老師”。在英語教學中引入文化知識教育,可以使英語實現由抽象到具象的轉變,使冷冰冰的詞語、句子,變成一個個活生生的故事,一件件具體的事情。比如,在教授單詞“thanksgiving”的時候,適當地進行延伸,告知學生感恩節的由來,以及西方基督教的一些觀念,引領學生了解更多域外知識的同時,也會讓這個單詞從幾個簡單的字母變成一個具體的、內涵豐富的具象。從而讓學生覺得英語不是干巴巴、冷冰冰的,而是生活的,具體的。由此可見,英語教學中文化知識背景的導入可以激發學生的學習興趣。

2 文化知識教育可以提高學生英語學習能力和跨文化交流能力

語言是思想的載體,也是文化的載體;文化的外在表現也主要是通過語言來實現。語言是反映民族文化的一面鏡子,任何一個民族的歷史傳統、文化背景、思維方式等無不在其語言中體現出來。

在高職英語中導入文化教育,可以通過文化導入讓學生能更深地理解英語國家的思維習慣、行為習俗,從根本上提高學生的英語學習能力。同時,文化教育的導入,還能讓學生更加適應與英語國家人士的交流,避免成為“錄音機”、“單詞本”,能夠在文化共鳴的基礎上取得更好的交流效果。

3 文化知識導入英語教學的方式

在英語教學中導入文化教育,主要可以從社會習俗(社交禮儀)、詞匯兩個方面入手:

3.1 社會習俗(社交禮儀)

社會習俗和社交禮儀是各國各民族文化在社會生活中的具體表現。通過對社會習俗、社交禮儀的學習,對于學生擴展知識面,提高英語應用能力和跨文化交流能力有良好的促進作用。

比如數字“13”,在西方文化中被認為是不吉利的數字,表現在西方人的日常生活中,在西方的很多樓棟中都沒有13樓,常用12B、14A等數字來代過,甚至直接跳過13樓。在為學生進行英語教學的時候,就可以就西方人在習俗中對13的忌諱進行一定的拓展。比如對13忌諱的來源是由于耶穌基督的第13位門徒是猶大,最終猶大出賣了耶穌基督。所以,13在西方成了不被人歡迎的數字。那么在與西方人的交往中就要注意對13的避免,比如向女性友人表示友誼的不要送人13朵玫瑰花等。

正確掌握文化禁忌是實現跨國文化交際的前提。中國人見面時常問:“你吃了嗎?”“你去哪?”而英美人見面時喜歡談論天氣,中、西方的生活習慣存在著巨大的差異,因此,中國人與英語國家人士初次交時談話的禁忌歸納為四個詞:I,WARM, where, meal。 I 代表income; W 代表weight, A 代表age, R 代表religion, M 代表marriage。由此而引出“七不問”:不問對方收入,不問體重,不問年齡,不問,不問婚姻狀況,不問“去哪兒”,不問“吃了嗎”。

3.2 詞匯

詞匯是對各個民族在各自的歷史背景、經濟生活、風俗習慣、價值觀念和地理環境等基礎創造和使用的,因此最能夠代表民族的特點,也最能體現文化特征。

比如,“農民”這個詞在漢語里是統一的概念,泛指“農業勞動者”,而英語中卻以其經濟狀況、文化教育的不同,分別用farmer和peasant來表示,“peasant”帶有貶義,《美國傳統詞典》給peasant下定義:“鄉下人、莊稼人、鄉巴佬”,“教養不好的人、粗魯的人”。《新編韋斯大學詞典》給出的定義為:“未受過教育的、社會地位低下的人”。

又如,狗在漢語更多的是傾向于貶義使用:“狗仗人勢”、“豬狗不如”“狼心狗肺”等等。但是狗在西方人的眼里是忠實真誠的朋友,狗在英語中絕大部分沒有壞的意思,反而很多詞匯中還會用來形容人的生活,如“a lucky dog”;“to work like a dog”等等。如果沒有掌握相關的知識,那么就會在交流中出現很多障礙,甚至得罪人而不自知。

同樣的,通過引入這些文化內涵的學習,更能激發學生的探討欲望,拓寬學生的知識面,增強語言的理解能力。

在目前高職英語教學面臨困境的現實條件下,在教學中適當地導入文化知識,既可以豐富課堂內容,增添英語學習的樂趣,提高學生英語學習興趣,從而提高英語教學效果。同時,可以拓展學生視野,讓學生在未來的交際應用中能發揮自如,進行得體和有效的思想表達,提高學生的實踐交流能力。

參考文獻

[1] Edward Sapir Language. New York: Harcourt, Brace,1921.

[2] 柯丹.英語教學中的文化導入[M].科學出版社,2004.

[3] 王晨.文化差異與跨文化交際能力的提高[J].山東教育學院學報,2005.1.

相關文章
相關期刊
主站蜘蛛池模板: www.啪啪.com| 一级毛片免费播放视频 | 成人a毛片久久免费播放 | 久久综合色播 | 男人的天堂2020 | 国产国语一级毛片在线视频 | 欧美色视频在线观看 | 久久99热精品免费观看欧美 | 国产欧美性综合视频性刺激 | 免费看高视频hh网站免费 | 99精品视频在线观看re | 久久精品国产亚洲精品2020 | 国产福利在线永久视频 | 日韩免费视频在线观看 | 欧美一区二区三区激情啪啪 | 男人天堂伊人网 | 福利一区二区三区视频在线观看 | 男女www视频在线看网站 | 欧美激情亚洲精品日韩1区2区 | a级毛片免费观看在线播放 一级毛片视频播放 | 亚洲综合激情六月婷婷在线观看 | 国产成人精品综合久久久 | 久久天天躁夜夜躁狠狠 | 99在线视频精品 | 五月综合色 | 三上悠亚免费一区二区在线 | av在线亚洲男人的天堂 | 扫毒3电影在线观看免费软件 | 日韩精品欧美激情亚洲综合 | 国产精品99久久99久久久看片 | 99这里| 久久久青青久久国产精品 | 国内国外精品一区二区 | 免费看的一级片 | 欧美成人久久久免费播放 | 青青伊人久久 | 伊人久久青草 | 欧美精品久久久久久久免费观看 | 99久久精品久久久 | 黄视频在线免费看 | 国产精品成人四虎免费视频 |