時間:2023-03-23 15:18:13
引言:易發(fā)表網(wǎng)憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇影視文化論文范例。如需獲取更多原創(chuàng)內(nèi)容,可隨時聯(lián)系我們的客服老師。
【論文關(guān)鍵詞】時代性;文化的主導(dǎo)權(quán);平民化;生活化
有人說.,影視作品“平實化意識的自覺是對中國傳統(tǒng)美學(xué)的承繼,有利于打造電視劇的民族文化品牌”,作為一個影視藝術(shù)愛好者和華夏五千年悠久文化的追隨者,筆者認為很有必要對當(dāng)代影視文化與中國傳統(tǒng)美學(xué)的關(guān)系給予足夠的重視。
誠然,影視藝術(shù)是諸多藝術(shù)類型中最具時代特性的一種藝術(shù)樣式。影視藝術(shù)的時代特性一方面是由其賴以生成和發(fā)展的基本條件決定的,另一方面也取決于其內(nèi)在的美學(xué)品格。影視作為一種文化既具有其他藝術(shù)樣式難以比擬的發(fā)展前景和潛力,也是接受范圍最廣的藝術(shù)形式,同時由于其市場化、商業(yè)化的特點,影視作品也成為最受大眾影響的一種藝術(shù)形式。影視文化作為一種具有突出的審美意識形態(tài)特性的社會現(xiàn)象,其市場形態(tài)表征著社會發(fā)展的基本狀況與內(nèi)涵,同時,影視藝術(shù)的發(fā)展與衍變又勢必受到民族審美心理、倫理道德水準(zhǔn)等諸多方面的制約和影響,因此,某一國或者某一民族的影視藝術(shù)要健康、繼續(xù)的發(fā)展就必須同時兼顧到以上諸多因素的影響。
一、電視文化的時代性
一在現(xiàn)有的諸多藝術(shù)種類中,電影和電視無疑最具有時代性的。電影和電視在當(dāng)代藝術(shù)文化的發(fā)展中,無論其表現(xiàn)形式、藝術(shù)語言,還是其文化意蘊,都體現(xiàn)出濃郁的創(chuàng)新意識和時代特征。筆者認為,影視文化的時代性特點,突出地表現(xiàn)在以下幾個方面:第一,藝術(shù)與商業(yè)并重。1895年,盧米埃爾兄弟第一次向社會售票在巴黎卡普辛路14號大咖啡館的地下室里公映電影《工廠的大門》標(biāo)志著電影的誕生。影視藝術(shù)自誕生之日起便和市場有了割不斷的聯(lián)系,經(jīng)由百余年的運作,已成為一門具有鮮明市場特性的藝術(shù)。同時,由于影視作品通俗性、大眾性特點,以及其藝術(shù)表現(xiàn)形式與內(nèi)涵的豐富性,使得影視作品同時具有了娛樂與審美的雙重功能。綜觀當(dāng)代的影視作品,不難發(fā)現(xiàn),娛樂的未必是優(yōu)秀的、美的,但優(yōu)秀的作品之中必定有娛樂的成分,只有關(guān)注藝術(shù)接受者,讓廣大觀眾得到愉悅感和滿足感一,與其審美經(jīng)驗和審美期待產(chǎn)生共鳴,影視作品才有市場,也才有能力繼續(xù)運作。因此,影視文化的娛樂功能顯然大于文學(xué)等藝術(shù)種類,只有在將市場牢牢把握的同時關(guān)注文化內(nèi)涵,才能算是優(yōu)秀的作品。第二,傳播的迅速和受眾的廣泛。影視文化,特別是電視,其傳播區(qū)域的廣泛和速度的迅捷顯然是無以倫比的,由此也帶來了藝術(shù)信息的極大增殖,以及人們對現(xiàn)代傳播媒體的高度重視;.同時由于影視文化藝術(shù)作品傳播的迅捷和覆蓋區(qū)域的廣泛,影視作品,特別是電視作品,幾乎在面世后的第一時間就會受到社會的關(guān)注,觀眾的審美情趣與接受心理以及意識形態(tài)與價值觀念等方面的評判,這些因素也對影視文化極大的壓力和挑戰(zhàn);第三,對現(xiàn)代科技的倚重。作為現(xiàn)代科技發(fā)展的附屬產(chǎn)物的電影與電視藝術(shù),愈來愈離不開最新科技成就的促動;每一項對藝術(shù)可能產(chǎn)生影響的科技成果,幾乎都會同步地運用于電影電視的制作與傳播之中。因此,可以說影視藝術(shù)作品體現(xiàn)著時展的脈搏和大眾審美理想和接受心理變化的曲線,影視文化的健康發(fā)展首先必須在二者之間找到一個平衡點。
二、沖擊·反思·回歸
回顧電影誕生后的這一個多世紀(jì),我國在文化藝術(shù)方面的對外交流一直是輸入大于輸出,這與我們的綜合國力以及在世界上的地位直接相關(guān)。實行改革開放以來,我國的綜合國力大大增強,但在漢寸外文化藝術(shù)交流方面的不對等現(xiàn)象并未得到根本改變,我國的影視文化在艱難成長的同時不斷受到外來文化的沖擊和誤導(dǎo)。在這個科技高速發(fā)展,高度信息化的時代,人們采用高科技手段,大大增進了信息流通和傳播的效能,對于文化藝術(shù)活動產(chǎn)生了積極的作用,驅(qū)動著文化藝術(shù)事業(yè)的整體性發(fā)展。但同時也應(yīng)看到,伴隨信息化而來的西方特別是美國的文化模式對我國的文化安全與文化有著負面的影響。
長期以來,由于西方一些人堅持所謂“西方文化中心”論,更有少數(shù)別有用心的人鼓吹所謂“文化一體化”,將西方文化和價值觀強加于其他國家的文化基土之上;在國內(nèi),也有一些人持類同的觀點,似乎一提及國際間文化交流,就應(yīng)該是對于西方特別是美國文化的盲目引進。然而,和影視技術(shù)與制作、藝術(shù)市場管理科學(xué)等具象的科學(xué)技術(shù)不同,影視文化具有很強的意識形態(tài)性和民族性,不能以某一種文化模式來規(guī)范和代替其他國家或者民族影視藝術(shù)的發(fā)展。有感于此,很多有識之士提出了維護中國影視文化發(fā)展的主導(dǎo)權(quán)的倡議,“中國電視劇要堅持‘民族性’和開放的姿態(tài),并且堅決反對西方文化霸權(quán)的滲透,保護自己的“文化”。
丹納曾經(jīng)說:“不管在復(fù)雜的還是簡單的情形之下,總是環(huán)境,就是風(fēng)俗習(xí)慣與時代精神,決定藝術(shù)的種類。”如果一味追隨西方文化的審美情趣,一味追求高科技手段帶來的視覺效果,一味依賴市場條件下的商業(yè)運作,而背離我國影視文化生長的土壤,只會逐漸扼殺其生存的空間。曾經(jīng)指導(dǎo)過《推手》《喜宴》等深刻挖掘新時期下民族心理擅變的優(yōu)秀作品的華裔導(dǎo)演李安指導(dǎo)的電影《臥虎藏龍》就是值得反思的。影片雖然講述的是一個傳統(tǒng)的中國式的含蓄的愛情故事,也奪得了2001年奧斯卡最佳外語片提名,卻沒有在國內(nèi)取得預(yù)想的收效。究其原因,蜻蜓點水、燕過無痕式的武術(shù)動作吸引了西方人好奇的目光,卻忽視中國觀眾原有的審美情趣和接受心理,這樣的處理自然不為中國觀眾接受。當(dāng)?shù)刂袊⒉环?yōu)秀的影視制作公司和藝術(shù)家,關(guān)鍵在于如何有效地利用和開掘廣博的中華傳統(tǒng)文化藝術(shù)的寶庫,使之生成更強大的藝術(shù)影響力。從本質(zhì)上講,提高當(dāng)代影視文化水準(zhǔn)最根本的在于植根于本國和本民族深厚的傳統(tǒng)文化基礎(chǔ),同時學(xué)習(xí)和借鑒其他國家和民族先進的科技手段,不斷提高我國影視作品的數(shù)量和質(zhì)量,才能夠使其為廣大國內(nèi)觀眾喜聞樂道,并且逐步在對外文化藝術(shù)市場上站穩(wěn)腳根,產(chǎn)生更大效應(yīng)。
三、影視文化的生活化和平民化
改革開放之初的十幾年間,我們的影視工作者曾經(jīng)走過很多彎路,有一批盲從于西方審美情趣和接受心理的作品問世,經(jīng)過一段時間的仿徨、掙扎和沉寂之后,中國的影視文藝工作者逐漸摸索出一條有中國特色的道路。近幾年一,以平民和家庭倫理為題材的國產(chǎn)影視劇的實踐,在中國影視文化的發(fā)展過程中取得了值得肯定成績。觀眾對那些反映平實生活的電視作品反映的熱烈程度遠盛于其他風(fēng)格的影視作品(其中反映當(dāng)代人婚戀困擾的有王海翎《牽手》,萬芳的《空鏡子》、《空房子》系列,還有關(guān)注掙扎在城市生活底層的農(nóng)民工生活狀態(tài)的《生存之民工》等)。平實化是傳統(tǒng)美學(xué)的重要法則,影視文化藝術(shù)平民化和生活化意識的自覺回歸就是對傳統(tǒng)美學(xué)平實化法則的繼承。這種有意識的反思和回歸有利于打造影視藝術(shù)文化的民族文化品牌。而在去年沸沸揚揚的批評聲中落下帷幕的“超級女生”選拔活動,不論其文化價值含量究竟有多少,但是正因為功利的存在,在“超女”評選進行過程中出現(xiàn)的凌亂感和在年輕的“超女”之間發(fā)生著的吵鬧,讓平民受眾感覺到市井生活的親切感,讓他們找到了最需要的,也是最真實的感覺,也因此讓湖南電視臺聲名鵲起,樹立了自己的文化品牌。
馬克思指出,不是意識決定生活,而是生活決定意識。雖然影視文化藝術(shù)是最昂貴的、受市場制約最強的藝術(shù),受到成本大、版權(quán)引進以及傳播方式等方面的局限性,卻是當(dāng)代中國傳播范圍最廣、最迅捷的一種藝術(shù)形式,因此,廣大的影視藝術(shù)工作者不能不關(guān)注中國的社會現(xiàn)狀。目前我國東部和西部,沿海和內(nèi)陸,城市和農(nóng)村貧富差距比較大,而這個擁有九億農(nóng)村人口的渙渙大國,不可能忽視占全部人口四分之三的農(nóng)村受眾和城市普通百姓的經(jīng)濟接受能力和審美價值取向,不能不把更多精力放在對傳達他們審美理想上。目前,大眾審美文化的崛起和興盛是影視文化藝術(shù)市場的突出表征,這是中國處于社會轉(zhuǎn)型期出現(xiàn)的必然現(xiàn)象,符合馬克思對于第一性和第二性的論斷,同時也是對傳統(tǒng)美學(xué)思想平實化的回歸。
在世紀(jì)之交的中國滄桑巨變中,“韓流”洶涌而來。“韓流”的產(chǎn)生絕不是平地風(fēng)云,唯有在文化多元共處的框架中,謀求多元文化之間的對話交流,、相互學(xué)習(xí)、共同發(fā)展,才是比較理想的文化互動模式。外來文化、傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化融合后的多元文化結(jié)構(gòu),是韓國近代歷史中文化領(lǐng)域發(fā)展的極大成就,這種文化結(jié)構(gòu)也成就了韓國的影視產(chǎn)業(yè)。
韓劇中有著濃厚的溫情和鮮明的儒家道德,恰如其分地填補了國內(nèi)目前的道德空白。韓國既有悠久的歷史傳承又經(jīng)濟發(fā)達,既古老又現(xiàn)代,既傳統(tǒng)又先進,世界韓國研究者有一個共識:“儒教傳統(tǒng)是韓國迅速發(fā)展的重要因素。”儒學(xué)的“學(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎”和“學(xué)而優(yōu)則仕”的為學(xué)之道,在韓國深入人心。并演化為注重教育的傳統(tǒng)。劇中所體現(xiàn)的儒教傳統(tǒng),那種森嚴(yán)的長幼尊卑關(guān)系、幾代同堂的生活方式以及孝順父母、重視家庭、謙恭有禮的人生態(tài)度,讓人感受到濃郁的東方文化傳統(tǒng)。
二、韓國影視的文化視點
人性親和力。韓劇為什么如此有生命力,不僅因為東亞文化的同質(zhì)同源,還在于韓劇的敘事技巧揭示了人性中最美好的一面,體現(xiàn)了全人類的善世思想。每部韓劇都有一個優(yōu)美動人的故事核心。無論是青春偶像劇如《藍色生死戀》、《冬季戀歌》、《浪漫滿屋》等,還是日常生活劇如《愛情是什么》、《看了又看》、《人魚小姐》等,抑或是歷史劇如《明成皇后》、《商道》等,都有一個情節(jié)曲折、細膩精致、打動人心的故事。這些故事情節(jié)中通常蘊涵著這樣一些主題:親情、愛情、友情、信義、利益、誤解、寬容,情和義、恩和怨被綿密而富于技巧性地編織到日常化的真實生活場景里,既令觀眾感到無比親切,又常常被其中蘊涵的戲劇元素所打動。無論故事如何發(fā)展,韓劇總有一個情節(jié)核心如影隨形,緊緊扣合,這是吸引觀眾看下去,并被打動的核心要素。因此。很多韓劇即使長達幾十上百集,觀眾仍是忠心耿耿、不離不棄,伴隨劇情始終。比如多數(shù)韓國影視劇是以普通人的生活為描述對象,用細膩而樸素的手法再現(xiàn)韓國民眾的精神風(fēng)貌。無論輕松詼諧還是感傷憂郁,都真實而親切。觀眾在觀看電視劇時的感覺,仿佛劇中的人物就生活在自己的身邊。來源于/
文化親和力。韓劇在題材類型上顯現(xiàn)出多樣化,而且在內(nèi)容上也很注重倫理道德的力量與人文精神的培養(yǎng)。從形式看。有歷史劇、現(xiàn)代劇;從主題看,有歷史題材的勵志劇《大長今》、《海神》、《茶母》,也有現(xiàn)實題材的勵志劇《明朗少女成功記》、《漢城奇緣》。主人公為了實現(xiàn)自己的夢想和抱負,不畏艱難、不計名利、不怕打擊,歷盡曲折終有所成。倫理劇《黃手帕》,反映傳統(tǒng)文化中人性的真善美、恕道、孝道和人格救贖,《商道》舊瓶裝新酒反映現(xiàn)代商業(yè)精神和義利之爭;肥皂喜劇《愛情是什么》、《我的嫂嫂十九歲》、《我的名字叫金三順》、《校園臥底》、《黑道千金要結(jié)婚》、《愛在哈佛》、《家族榮譽》等幽默詼諧,主人公的生活情感費盡周折而結(jié)局卻皆大歡喜;愛情劇《藍色生死戀》、《天國的階梯》、《雛菊》,感情執(zhí)著堅如磐石,悲彩凝重,讓人為之扼腕悲泣,有“天地合,乃敢與君絕”的凄楚之絕美。
韓劇的文化構(gòu)圖從基本的生活細節(jié)鋪開。以家庭為點、社會為面,輻射到各個行業(yè)、各個社會階層,人物的情感豐富和文化的立體呈現(xiàn)。倫理和道德的社會約束,輿論的強大作用,再加上美麗的自然景觀、寓情于景的敘事手法、悠揚哀婉的主題曲等,在一種不動聲色的客觀性的描述中展現(xiàn)人物的生活狀態(tài)和心靈狀態(tài),在銀幕熒屏上實現(xiàn)新寫實小說的個人化書寫。韓劇中對復(fù)雜的人際關(guān)系和人物心理的準(zhǔn)確客觀的把握。細膩細致的描摹非常深入人心。尤其深得同樣面臨事業(yè)和家庭等各種關(guān)系困擾的中青年女性的共鳴。工作中的競爭、同事的遠近親疏、利益分配。家庭中的夫妻關(guān)系、婆媳關(guān)系、家庭成員之間的關(guān)系等,無論是和諧還是紛爭。都有因東方文化的含蓄而有著為情義、得失難以啟齒的心理較量。韓劇中的女性形象,大多感情專一,執(zhí)著于理想與家庭,遇到困難隱忍堅強。一方面負有傳統(tǒng)的家庭責(zé)任,另一方面也富有現(xiàn)代社會的事業(yè)女性特有的進取精神與不懈的追求和努力。演員表演真實投入,感情真摯,畫面干凈,色彩濃淡相宜。雖然韓劇冗長繁瑣,但還是在中國大陸有很高的收視率、有很強的視聽效果,很富有感染力。三、當(dāng)代韓國影視的立足點
韓國在政治和經(jīng)濟上全面接受現(xiàn)代文明的同時,在文化層面上也較為完整地保存了本民族的精神文化傳統(tǒng)。韓國人認為人的修養(yǎng)包括兩個方面:一是知識,二是倫理道德水平。韓國人所信奉的共同道德就是儒家的孝悌、忠信、禮義、廉恥。近年來亞洲金融風(fēng)暴過后。韓國人進行了反思,認為西方文化道德在其鼎盛期過后,已明顯暴露出一系列的弊端,如“拜金主義”使人錢迷心竅,不擇手段;“個人主義”渙散集體,瓦解民心;人情淡薄漠視親情,分裂家庭。有害社會。于是韓國提出了“文化立國”的國策。主張不僅要挖掘發(fā)揚傳統(tǒng)儒家文化道德的精髓,而且要大力發(fā)展以儒家文化道德為主體的“文化產(chǎn)業(yè)”,一方面可以抵制歐美頹廢文化道德對傳統(tǒng)儒家文化道德的沖擊,另一方面可以成為拉動國民經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展的強大動力。僅在2002年韓國就向文化產(chǎn)業(yè)提供資金5000億韓元,約合4,5億美元。同時,韓國又于1999年制定了《文化產(chǎn)業(yè)振興基本法》,隨后又陸續(xù)對原有的《演出法》、《唱片錄像及游戲制品法》進行了修改,為文化產(chǎn)業(yè)的振興和發(fā)展提供了強有力的法律保障和發(fā)展空間。
四、當(dāng)代韓國影視的文化價值
韓劇在我們國內(nèi)的流行主要是東亞文化圈共存的對儒家文化的認同感,不僅韓劇,新加坡和日本的影視劇也都同樣在國內(nèi)深受歡迎。這種文化的同質(zhì)性是東方文化的魅力所在,也是當(dāng)代文化形態(tài)及價值觀念的轉(zhuǎn)型期,國人的思想迷失和對傳統(tǒng)寧靜和諧文化精神的渴望。尤其是韓劇,在內(nèi)容和表現(xiàn)手法上更為純凈、雅致、唯美。優(yōu)美的畫面,無論樸實還是華麗都很生動,傳神的對白,悠揚動人的音樂,準(zhǔn)確細膩的表演,細致深刻的心理刻畫,東方文化特有的仁義、禮孝、含蓄、內(nèi)斂,切近而遙遠的熟悉,感動著世紀(jì)之交的中國在滄桑巨變中渴望親情和諧生活的蕓蕓眾生。
西方有句諺語:“上帝在細節(jié)中。”用曲折的劇情吸引人。用唯美的畫面迷倒入,用婉約的音樂打動人,在文化共通中營造親和氛圍,在文化差異中展示獨特風(fēng)情,韓劇就是通過對其中一個個細節(jié)的精妙把握,完成了對中國觀眾的一次又一次征服。無論是歷史劇還是現(xiàn)代生活劇,當(dāng)代韓國影視在電影電視劇題材選題和內(nèi)容情節(jié)中面向生活與現(xiàn)實的個人化形態(tài)上,都體現(xiàn)出厚重的文化內(nèi)涵。其獨特的文化策略與文化戰(zhàn)略方式是文化市場化運作的獨特顯現(xiàn)。韓劇注重在觸手可及的家庭生活細節(jié)中,充分挖掘通俗瑣事的表意潛力,在細致入微的家庭生活流程中客觀呈現(xiàn)、主觀營造厚重濃郁的民族文化氛圍,并借以倡導(dǎo)真善美,使人物的精神得到逐步的闡發(fā)和張揚。可以將韓劇的文化價值概括為:關(guān)注普通人的生存狀態(tài)、倡導(dǎo)現(xiàn)代觀念而又尊重傳統(tǒng)、看重倫理道德和社會責(zé)任、呼喚現(xiàn)代人的溝通理解。
五、結(jié)語
影視作為重要的傳媒平臺,承載著文化和社會的精神文明。韓劇的成功給了我們諸多有益的啟發(fā)。他山之石,可以攻玉。中國的影視發(fā)展良莠并存,應(yīng)該從韓劇的成就中汲取精華,再現(xiàn)中華文明,構(gòu)建和諧精神文化。中國古代是一個禮儀之邦。道德倫理觀作為儒家思想核心內(nèi)容,一脈貫穿于《四書》始終,成為一體,進一步完善為儒家的道德觀。歷代王朝很重視禮制,周禮作為社會政治制度,春秋戰(zhàn)國之后,日趨式微,但其作為道德倫理規(guī)范并未在中國社會消失,漢代儒學(xué)家重建禮制,漢代禮制民俗也使許多傳統(tǒng)節(jié)日成為定制,元宵、清明、重陽等節(jié)日流傳到今日。周禮經(jīng)漢儒調(diào)整改造,更加規(guī)范化、民俗化。尊卑觀念、等級意識強化,中華民族的溫、良、恭、儉、讓滲入民族心理底蘊。現(xiàn)實中我們更應(yīng)該發(fā)揚傳統(tǒng),在社會的轉(zhuǎn)型期做好文化的傳承。讓源遠流長的中國文化更好地走向現(xiàn)代,澤被后世。
論文摘要:韓國影視在儒家傳統(tǒng)文化的保存和現(xiàn)代化以及商業(yè)化的過程中成為重要媒質(zhì)。中國是泱泱文化大國在社會的轉(zhuǎn)型期傳統(tǒng)文化卻被慢慢湮沒。社會文化淡漠。價值取向模糊。分析比較韓國的文化視點和文化價值總結(jié)發(fā)展經(jīng)驗具有十分重要的現(xiàn)實意義。
一、韓流來襲
在世紀(jì)之交的中國滄桑巨變中,“韓流”洶涌而來。“韓流”的產(chǎn)生絕不是平地風(fēng)云,唯有在文化多元共處的框架中,謀求多元文化之間的對話交流,、相互學(xué)習(xí)、共同發(fā)展,才是比較理想的文化互動模式。外來文化、傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化融合后的多元文化結(jié)構(gòu),是韓國近代歷史中文化領(lǐng)域發(fā)展的極大成就,這種文化結(jié)構(gòu)也成就了韓國的影視產(chǎn)業(yè)。
韓劇中有著濃厚的溫情和鮮明的儒家道德,恰如其分地填補了國內(nèi)目前的道德空白。韓國既有悠久的歷史傳承又經(jīng)濟發(fā)達,既古老又現(xiàn)代,既傳統(tǒng)又先進,世界韓國研究者有一個共識:“儒教傳統(tǒng)是韓國迅速發(fā)展的重要因素。”儒學(xué)的“學(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎”和“學(xué)而優(yōu)則仕”的為學(xué)之道,在韓國深入人心。并演化為注重教育的傳統(tǒng)。劇中所體現(xiàn)的儒教傳統(tǒng),那種森嚴(yán)的長幼尊卑關(guān)系、幾代同堂的生活方式以及孝順父母、重視家庭、謙恭有禮的人生態(tài)度,讓人感受到濃郁的東方文化傳統(tǒng)。
二、韓國影視的文化視點
人性親和力。韓劇為什么如此有生命力,不僅因為東亞文化的同質(zhì)同源,還在于韓劇的敘事技巧揭示了人性中最美好的一面,體現(xiàn)了全人類的善世思想。每部韓劇都有一個優(yōu)美動人的故事核心。無論是青春偶像劇如《藍色生死戀》、《冬季戀歌》、《浪漫滿屋》等,還是日常生活劇如《愛情是什么》、《看了又看》、《人魚小姐》等,抑或是歷史劇如《明成皇后》、《商道》等,都有一個情節(jié)曲折、細膩精致、打動人心的故事。這些故事情節(jié)中通常蘊涵著這樣一些主題:親情、愛情、友情、信義、利益、誤解、寬容,情和義、恩和怨被綿密而富于技巧性地編織到日常化的真實生活場景里,既令觀眾感到無比親切,又常常被其中蘊涵的戲劇元素所打動。無論故事如何發(fā)展,韓劇總有一個情節(jié)核心如影隨形,緊緊扣合,這是吸引觀眾看下去,并被打動的核心要素。因此。很多韓劇即使長達幾十上百集,觀眾仍是忠心耿耿、不離不棄,伴隨劇情始終。比如多數(shù)韓國影視劇是以普通人的生活為描述對象,用細膩而樸素的手法再現(xiàn)韓國民眾的精神風(fēng)貌。無論輕松詼諧還是感傷憂郁,都真實而親切。觀眾在觀看電視劇時的感覺,仿佛劇中的人物就生活在自己的身邊。
文化親和力。韓劇在題材類型上顯現(xiàn)出多樣化,而且在內(nèi)容上也很注重倫理道德的力量與人文精神的培養(yǎng)。從形式看。有歷史劇、現(xiàn)代劇;從主題看,有歷史題材的勵志劇《大長今》、《海神》、《茶母》,也有現(xiàn)實題材的勵志劇《明朗少女成功記》、《漢城奇緣》。主人公為了實現(xiàn)自己的夢想和抱負,不畏艱難、不計名利、不怕打擊,歷盡曲折終有所成。倫理劇《黃手帕》,反映傳統(tǒng)文化中人性的真善美、恕道、孝道和人格救贖,《商道》舊瓶裝新酒反映現(xiàn)代商業(yè)精神和義利之爭;肥皂喜劇《愛情是什么》、《我的嫂嫂十九歲》、《我的名字叫金三順》、《校園臥底》、《黑道千金要結(jié)婚》、《愛在哈佛》、《家族榮譽》等幽默詼諧,主人公的生活情感費盡周折而結(jié)局卻皆大歡喜;愛情劇《藍色生死戀》、《天國的階梯》、《雛菊》,感情執(zhí)著堅如磐石,悲彩凝重,讓人為之扼腕悲泣,有“天地合,乃敢與君絕”的凄楚之絕美。
韓劇的文化構(gòu)圖從基本的生活細節(jié)鋪開。以家庭為點、社會為面,輻射到各個行業(yè)、各個社會階層,人物的情感豐富和文化的立體呈現(xiàn)。倫理和道德的社會約束,輿論的強大作用,再加上美麗的自然景觀、寓情于景的敘事手法、悠揚哀婉的主題曲等,在一種不動聲色的客觀性的描述中展現(xiàn)人物的生活狀態(tài)和心靈狀態(tài),在銀幕熒屏上實現(xiàn)新寫實小說的個人化書寫。韓劇中對復(fù)雜的人際關(guān)系和人物心理的準(zhǔn)確客觀的把握。細膩細致的描摹非常深入人心。尤其深得同樣面臨事業(yè)和家庭等各種關(guān)系困擾的中青年女性的共鳴。工作中的競爭、同事的遠近親疏、利益分配。家庭中的夫妻關(guān)系、婆媳關(guān)系、家庭成員之間的關(guān)系等,無論是和諧還是紛爭。都有因東方文化的含蓄而有著為情義、得失難以啟齒的心理較量。韓劇中的女性形象,大多感情專一,執(zhí)著于理想與家庭,遇到困難隱忍堅強。一方面負有傳統(tǒng)的家庭責(zé)任,另一方面也富有現(xiàn)代社會的事業(yè)女性特有的進取精神與不懈的追求和努力。演員表演真實投入,感情真摯,畫面干凈,色彩濃淡相宜。雖然韓劇冗長繁瑣,但還是在中國大陸有很高的收視率、有很強的視聽效果,很富有感染力。
三、當(dāng)代韓國影視的立足點
韓國在政治和經(jīng)濟上全面接受現(xiàn)代文明的同時,在文化層面上也較為完整地保存了本民族的精神文化傳統(tǒng)。韓國人認為人的修養(yǎng)包括兩個方面:一是知識,二是倫理道德水平。韓國人所信奉的共同道德就是儒家的孝悌、忠信、禮義、廉恥。近年來亞洲金融風(fēng)暴過后。韓國人進行了反思,認為西方文化道德在其鼎盛期過后,已明顯暴露出一系列的弊端,如“拜金主義”使人錢迷心竅,不擇手段;“個人主義”渙散集體,瓦解民心;人情淡薄漠視親情,分裂家庭。有害社會。于是韓國提出了“文化立國”的國策。主張不僅要挖掘發(fā)揚傳統(tǒng)儒家文化道德的精髓,而且要大力發(fā)展以儒家文化道德為主體的“文化產(chǎn)業(yè)”,一方面可以抵制歐美頹廢文化道德對傳統(tǒng)儒家文化道德的沖擊,另一方面可以成為拉動國民經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展的強大動力。僅在2002年韓國就向文化產(chǎn)業(yè)提供資金5000億韓元,約合4,5億美元。同時,韓國又于1999年制定了《文化產(chǎn)業(yè)振興基本法》,隨后又陸續(xù)對原有的《演出法》、《唱片錄像及游戲制品法》進行了修改,為文化產(chǎn)業(yè)的振興和發(fā)展提供了強有力的法律保障和發(fā)展空間。
四、當(dāng)代韓國影視的文化價值
韓劇在我們國內(nèi)的流行主要是東亞文化圈共存的對儒家文化的認同感,不僅韓劇,新加坡和日本的影視劇也都同樣在國內(nèi)深受歡迎。這種文化的同質(zhì)性是東方文化的魅力所在,也是當(dāng)代文化形態(tài)及價值觀念的轉(zhuǎn)型期,國人的思想迷失和對傳統(tǒng)寧靜和諧文化精神的渴望。尤其是韓劇,在內(nèi)容和表現(xiàn)手法上更為純凈、雅致、唯美。優(yōu)美的畫面,無論樸實還是華麗都很生動,傳神的對白,悠揚動人的音樂,準(zhǔn)確細膩的表演,細致深刻的心理刻畫,東方文化特有的仁義、禮孝、含蓄、內(nèi)斂,切近而遙遠的熟悉,感動著世紀(jì)之交的中國在滄桑巨變中渴望親情和諧生活的蕓蕓眾生。
西方有句諺語:“上帝在細節(jié)中。”用曲折的劇情吸引人。用唯美的畫面迷倒入,用婉約的音樂打動人,在文化共通中營造親和氛圍,在文化差異中展示獨特風(fēng)情,韓劇就是通過對其中一個個細節(jié)的精妙把握,完成了對中國觀眾的一次又一次征服。無論是歷史劇還是現(xiàn)代生活劇,當(dāng)代韓國影視在電影電視劇題材選題和內(nèi)容情節(jié)中面向生活與現(xiàn)實的個人化形態(tài)上,都體現(xiàn)出厚重的文化內(nèi)涵。其獨特的文化策略與文化戰(zhàn)略方式是文化市場化運作的獨特顯現(xiàn)。韓劇注重在觸手可及的家庭生活細節(jié)中,充分挖掘通俗瑣事的表意潛力,在細致入微的家庭生活流程中客觀呈現(xiàn)、主觀營造厚重濃郁的民族文化氛圍,并借以倡導(dǎo)真善美,使人物的精神得到逐步的闡發(fā)和張揚。可以將韓劇的文化價值概括為:關(guān)注普通人的生存狀態(tài)、倡導(dǎo)現(xiàn)代觀念而又尊重傳統(tǒng)、看重倫理道德和社會責(zé)任、呼喚現(xiàn)代人的溝通理解。
1.市場一:以學(xué)習(xí)技能為目的兒童消費群該消費群的主要使用者為處在幼兒園、小學(xué)低年級的兒童,年齡在3-10歲,購買產(chǎn)品的主要經(jīng)濟來源于家長。此類型消費者基本為初學(xué)者,對輪滑鞋品牌、性能認知度最低,顏色為選擇產(chǎn)品的主要參考因素。近四成消費者的購買動機是娛樂,認為直排輪滑鞋是一種玩具,主要消費類型是非名牌、價位低的產(chǎn)品,主要購買渠道有網(wǎng)店、廠家直銷、超市。國家體育總局規(guī)定,輪滑運動為需要社會指導(dǎo)員參與指導(dǎo)的十項運動之一。該類型產(chǎn)品不利于輪滑運動的健康開展以及輪滑行業(yè)的良性競爭,更嚴(yán)重的是,質(zhì)量不過關(guān)的產(chǎn)品對使用者,尤其是正在成長期的幼兒的骨骼發(fā)育造成不良影響。家長通常通過俱樂部或培訓(xùn)機構(gòu),以培訓(xùn)班報名費捆綁或打折銷售獲得產(chǎn)品。銷售商對產(chǎn)品具有一定的辨識能力,消費者購買產(chǎn)品的價格趨于中高檔。隨著輪滑運動不斷的普及和推廣,該類市場發(fā)展前景可觀。
2.市場二:以休閑娛樂為目的的青年消費群該消費群的主要消費者以高校學(xué)生為主,包括待業(yè)或剛從業(yè)青年,年齡在17-25歲,購買產(chǎn)品的經(jīng)濟來源混合家長給予和個人工資。大部分消費者在初學(xué)時首次購買產(chǎn)品,購買動機多為身邊朋友的影響和鼓勵,以興趣愛好為主要購買動力。其中參與高校輪滑社團,通過組織者統(tǒng)一選購為典型消費方式。此類型消費者通常在購買時會考慮產(chǎn)品相關(guān)資訊,但受收入水平的限制,一般選擇性價比較高的平花鞋、速滑鞋、休閑鞋或極限鞋,其中平花鞋占總比例的95%。該類消費者往往對輪滑有較高的熱忱和忠實度,尤其是部分忠誠消費者會轉(zhuǎn)化為教練、銷售人員等業(yè)內(nèi)人士。
3.市場三:以鍛煉身體為目的的中老年消費群該消費群覆蓋范圍廣泛,包括高級白領(lǐng)、留學(xué)人士、退休老人等資深輪滑愛好者,其中,退休老人占六成以上的比例,其購買動機為鍛煉身體。另外還包括視輪滑為生活方式和態(tài)度的一部分社會精英。消費者收入狀況對產(chǎn)品選擇關(guān)聯(lián)性不大,而且不乏對輪滑鞋性能要求極高的消費者,其通常對產(chǎn)品行情有較深的了解,并理性選擇購買產(chǎn)品,大部分消費者具有再購買的動機和行為,購買輪滑鞋種類主要為質(zhì)量和價格較高的休閑鞋、速滑鞋。各細分市場消費者特征的調(diào)查
二、細分市場的消費者行為與營銷策略分析
1.產(chǎn)品策略市場一、市場二中的消費群普遍存在產(chǎn)品認知失調(diào)現(xiàn)象,即初學(xué)者不會特別在意品牌的知名度,接近于再購買時才會對產(chǎn)品信息敏感;該市場消費者中購買動機多為追求流行,造型美觀、樣式新穎的產(chǎn)品能夠激發(fā)其購買欲望。因此,普通商家更加注重產(chǎn)品的外觀設(shè)計。市場三中的消費者較重視品牌知名度,對價格的在意程度相比較低。中高端品牌的商家應(yīng)開發(fā)此市場資源,通過會員服務(wù)、售后服務(wù)增加品牌的附加值,以取得該市場領(lǐng)導(dǎo)品牌的地位。
2.價格策略市場一、市場二的消費者對價格敏感度較高,可為初次購買的消費者選擇定價在100-500元的一般價位產(chǎn)品,對再次購買的消費者推薦高品質(zhì)、高性能的中高價位產(chǎn)品。市場三的消費者通常會選擇價格和性能合理的產(chǎn)品,對目標(biāo)客戶的定價宜注重性價比,盲目地抬高價位會降低消費者對品牌的忠誠度。
3.渠道策略市場一、市場二的消費群在購買決策時,經(jīng)常聽取教練等其他具有豐富購買經(jīng)驗者的建議,商家想提升市場占有率,可通過廠家直銷給俱樂部、高校社團等渠道,實現(xiàn)聯(lián)動推廣。目前時興的電商銷售渠道也是商家開發(fā)市場的方向,尤其是市場二消費者具有對網(wǎng)絡(luò)資訊敏感度高的特點。市場三的消費群在再次購買產(chǎn)品時很大比例的人會與品牌銷售者直接聯(lián)系,故從業(yè)者傳播力量影響很大,商家需注意銷售人員的專業(yè)素質(zhì)。
4.促銷策略市場一的直接消費者多為使用者的家長,且女性居多,消費特點是對打折、贈品等促銷方式非常敏感,另外在購買決策時,從業(yè)人士的建議往往作為重要參考,與購買者保持良好關(guān)系非常重要,可采取口碑營銷戰(zhàn)略。市場二的消費者,有購買經(jīng)驗的相關(guān)從業(yè)者對其購買決策也有很大影響。即商家平時對于新產(chǎn)品、流行元素要具有很強的敏感性,將相關(guān)資訊收集齊全,主動傳達給消費者,有利于培養(yǎng)忠誠客戶。對市場三的消費群,可通過舉行交流活動、附送周邊產(chǎn)品等營銷手段增加消費者對品牌的認同感。
三、我國直排輪滑鞋市場存在的問題
1.產(chǎn)品技術(shù)含量不高,品牌整體形象欠佳我國本土輪滑器材生產(chǎn)廠商通常按需制造,許多廠商出現(xiàn)一場生產(chǎn)多牌現(xiàn)象,通過量化生產(chǎn),保持基本利潤。直排輪滑鞋的品牌設(shè)計呈現(xiàn)了“國外品牌設(shè)計傳入———國內(nèi)品牌模仿”的趨勢,缺乏技術(shù)創(chuàng)新大大減少了輪滑器材制造業(yè)所能創(chuàng)造的價值。當(dāng)前我國大多數(shù)體育用品企業(yè)都沒有建立起專門的營銷部門和健全的產(chǎn)品營銷體系和計劃,沒有品牌意識是體育產(chǎn)業(yè)市場普遍存在的問題。商家不注重對客戶需求的調(diào)查,產(chǎn)品設(shè)計和宣傳推廣脫節(jié),削弱了消費者對產(chǎn)品的認知。
2.定價隨意性大,惡性競爭加劇我國的工資成本低、勞動資源密集等優(yōu)勢,使眾多體育用品企業(yè)采取薄利多銷的營銷模式來占領(lǐng)市場份額。許多廠家在競爭中沒有考慮行業(yè)市場未來長期發(fā)展以及消費者需求,而盲目采取價格競爭策略。在行業(yè)機制不完善、行業(yè)市場門檻低的大市場背景下,許多知名品牌在新產(chǎn)品上市后不久,便遭到競爭者“高防鞋”的惡性競爭,產(chǎn)業(yè)升級緩慢,效益低下,最終導(dǎo)致所有企業(yè)的生存環(huán)境更加惡劣。
3.外來品牌強勢進入,本土品牌尚需努力目前國內(nèi)直排輪滑鞋的產(chǎn)品銷售渠道,以傳統(tǒng)的門店銷售及廠家直銷為主。網(wǎng)絡(luò)新媒體,包括網(wǎng)購網(wǎng)站、社交網(wǎng)站、電視節(jié)目,銷售渠道的利潤占有比例逐年上升。國產(chǎn)品牌多為中小型企業(yè),內(nèi)部從業(yè)者多為輪滑愛好者轉(zhuǎn)型而來,而高水平的營銷人員對輪滑市場了解甚少。自從我國加入WTO以來,大批國外優(yōu)秀品牌,如早期發(fā)展的若喜士(Roces)、K2,目前市場占有率最高的米高(M-ico)、寶師萊(powerslide)紛紛進駐我國,其先進的產(chǎn)品技術(shù)與營銷理念,搶占了大部分市場份額,大大削弱了國內(nèi)企業(yè)的競爭力。
四、對我國直排輪滑市場發(fā)展的建議
1.注重產(chǎn)品研發(fā),樹立特色品牌文化在品牌林立的國內(nèi)直排輪滑鞋休閑市場,想要占領(lǐng)市場份額,僅靠模仿是遠遠不夠的。對產(chǎn)品的技術(shù)和設(shè)計創(chuàng)新,可以延長產(chǎn)品生命周期、產(chǎn)業(yè)價值鏈,增加消費者對該產(chǎn)品的認可度及對品牌的忠誠度。商家可加大對產(chǎn)品開發(fā)的投入,實現(xiàn)技術(shù)領(lǐng)先,生產(chǎn)差異化的產(chǎn)品。品牌形象的樹立,需融入品牌內(nèi)涵、企業(yè)文化、民族特色等多元因素。品牌文化的建立,包含在設(shè)計、生產(chǎn)、銷售、售后等眾多環(huán)節(jié),需要根據(jù)自身特點、結(jié)合產(chǎn)品理念,創(chuàng)建獨一無二的品牌形象,形成品牌知名度。
2.注重客戶需求,提升品牌核心競爭力新產(chǎn)品在投入市場前,商家應(yīng)綜合考慮消費者心理、銷售地理位置、后期折扣價格等因素,針對目標(biāo)人群,制定合理的上市價格,以期達到企業(yè)利潤的最大化。品牌的知名度可以通過宣傳和推廣來提升,但是企業(yè)品牌的美譽度則需要體育產(chǎn)品的質(zhì)量、技術(shù)含量、產(chǎn)品售后服務(wù)和宣傳等多方面的共同努力,才能樹立好的企業(yè)形象和品牌形象。
一、全球營銷大勢所趨
“在20世紀(jì)90年代,全球化已經(jīng)成為不容忽視的現(xiàn)實。衡量企業(yè)(業(yè)績)成功與否的標(biāo)準(zhǔn)只有一個:國際市場占有率。成功的企業(yè)通常依靠在全球各地找到市場而獲勝。”通用電氣公司的前任CEO杰克·韋爾奇(JackWelch)這樣說道。
隨著生產(chǎn)力的發(fā)展,世界經(jīng)濟一體化進程的加快,市場不再是某一個國家的內(nèi)部市場,顧客也不再是某一個國家的內(nèi)部消費者,所有的一切都是世界的,是沒有國界的。所以企業(yè)只有在世界市場上取得成功,才能算得上是真正的成功。《財富》雜志以營業(yè)收入為標(biāo)準(zhǔn)排序的2001年前500家最大的服務(wù)和制造公司中,日本電話電報公司(NTT)雖然具有最高的市場價值,但其營業(yè)收入?yún)s排在第16位,利潤則排在第129位。一個國家的“外部市場”的潛量是如此的巨大!美國作為世界上最大的國家市場吸納著全世界市場約為25%的產(chǎn)品和服務(wù),由此可以考慮到,其余75%的市場存在于美國之外。對日本公司來說,盡管其本國市場的美元價值在西方國家排在第二,僅次于美國,但日本以外的市場要占世界市場潛量的85%。因此,走向全球,謀求更大的發(fā)展和發(fā)揮最大的潛能才是根本!“不能抓住全球機遇的公司可能最終會喪失其國內(nèi)的市場,因為更強更具競爭力的全球競爭者會將他們擠出跑道。”
全球營銷是指為了實現(xiàn)公司整體目標(biāo)而集中組織資源,選擇、開發(fā)國內(nèi)與國外營銷機會的過程。全球營銷是一般國際營銷發(fā)展的高級階段。它淡化了國家的界限,模糊了本國市場和外國市場,強調(diào)各主要職能的全球分工與整合,傾向于使用標(biāo)準(zhǔn)化的策略來服務(wù)于全球的目標(biāo)顧客。
二、跨文化管理,全球營銷之必須
實行全球營銷,滿足全球消費者的需求,而全球的目標(biāo)顧客所處的環(huán)境是不同的,包括交流溝通的第一要素的語言不同、所處國家的風(fēng)俗習(xí)慣不同、各個國家的歷史不同導(dǎo)致的民族感情的不同、經(jīng)濟發(fā)展水平不同而導(dǎo)致的受教育的程度不同以及和家庭構(gòu)成等不同,從而導(dǎo)致購買模式、生活方式等的不同。而且這些就是在同一個國家內(nèi)部就是千差萬別的,何況是在全世界范圍內(nèi)呢?而這一切主要緣于各國的文化環(huán)境不同。
實行全球營銷,跨國經(jīng)營企業(yè)面臨的是一個諸多差異之間進行生產(chǎn)經(jīng)營活動的經(jīng)營環(huán)境,企業(yè)經(jīng)營環(huán)境的跨文化差異是企業(yè)跨文化管理的現(xiàn)實背景。一般的說,跨國經(jīng)營企業(yè)所面臨的經(jīng)營環(huán)境包括經(jīng)濟環(huán)境、政治環(huán)境、法律環(huán)境、社會環(huán)境、文化環(huán)境等。其中文化因素對企業(yè)運行來說,其影響力是全方位的、全系統(tǒng)、全過程的。在跨國經(jīng)營企業(yè)內(nèi)部,東道國文化和所在國文化相互交叉結(jié)合,東道國和所在國之間以及來自不同國家的經(jīng)理職員之間的文化傳統(tǒng)差距越大,所需求解決的問題也就越多。在跨文化管理中,形成跨文化溝通和諧的具有東道國特色的經(jīng)營哲學(xué)是至關(guān)重要的。
伴隨著全球營銷的發(fā)展,經(jīng)濟學(xué)家將文化因素引入了消費者行為模型,強調(diào)了文化對消費者行為的影響。主流的購買行為模型將文化定義為影響消費者行為的關(guān)鍵因素,科特勒認為文化因素將對消費者行為產(chǎn)生最廣泛最深刻的影響。主流的消費者行為模型,如恩格爾—考萊特模型對文化變量的重要性給予了證明。在EKD模型中,環(huán)境影響、個體差異和心理過程是塑造消費者行為的三個核心力量,對這三個力量影響下的因素分析表明,大多數(shù)因素是直接或間接的文化范圍的變量,如社會階層、家庭、動機、態(tài)度、價值、生活方式以及學(xué)習(xí)。因此,他們得出文化因素在分析消費者行為中起到關(guān)鍵的作用。華納曾指出:“在跨文化管理中,一個被普遍接受的觀點是:在某個特定的文化中有效的辦法在另一個文化里可能沒有效果。”因此,進行跨文化管理是實行全球營銷企業(yè)管理的核心任務(wù)。
三、沖突管理,跨文化管理的核心
跨文化管理又稱交叉文化管理,就是在跨國經(jīng)營中,對不同種族、不同文化類型、不同文化發(fā)展階段的子公司所在國的文化采取包容的管理方法,其研究的是在跨文化條件下任何克服異質(zhì)文化的沖突,并據(jù)此創(chuàng)造出公司獨特文化,從而形成卓越有效的管理過程。,其目的在于如何在不同形態(tài)的文化氛圍中設(shè)計出切實可行的組織結(jié)構(gòu)和管理機制,在管理過程中尋找超越文化沖突的公司目標(biāo),以維系不同文化背景的員工共同的行為準(zhǔn)則,從而最大限度地控制和利用企業(yè)的潛力與價值。
(一)跨文化沖突的特征
在進行全球營銷時,跨國公司由于加入了另一種文化的觀念,勢必會造成文化沖突(Cultureshock)。跨國公司跨文化沖突的特征有:1、非線性不同質(zhì)的文化像不同的水域,幾片或多片水域的沖突與交融,常常表現(xiàn)出錯綜復(fù)雜的狀態(tài),因而具有非線性特征。2、間接性文化沖突一般都在心理、情感、思想觀念等精神領(lǐng)域中進行,其結(jié)果是人們在不知不覺中發(fā)生變化。但是這種變化需要通過較長的時間才表現(xiàn)出來。3、內(nèi)在性文化是以思想觀念為核心的,因此,文化的沖突往往表現(xiàn)在思想觀念的沖突上。比如,對于美國人而言,任何超過50年的建筑物都可以作為國家歷史圣地,因此,許多美國人并不為拆掉這樣的建筑而代之以現(xiàn)代化的辦公大樓而感到絲毫遺憾。而在歐洲,人們?yōu)閾碛袛?shù)千年歷史的圣地而感到自豪。這樣沖突就發(fā)生了。1990年6月,麥當(dāng)勞想在巴黎一家有180年歷史而且畢加索和其他一些著名藝術(shù)家曾經(jīng)駐足過的建筑物中設(shè)立一個餐館,盡管他擁有位于香格里拉大街的建筑物某些特許權(quán),但巴黎市民宣稱城市的歷史紀(jì)念地不容侵犯,麥當(dāng)勞最后屈服了。4、交融性。文化沖突與文化交融始終相伴而行。跨文化管理的任務(wù)在于從不同的文化中尋求共同的能體現(xiàn)各種文化精髓的東西,這樣才能在各種文化環(huán)境中生存。
(二)跨文化沖突的表現(xiàn)
跨文化沖突表現(xiàn)在國際企業(yè)管理的各個方面,其中某些特定的管理職能對文化更加敏感些,主要表現(xiàn)在員工激勵、協(xié)調(diào)組織、領(lǐng)導(dǎo)職權(quán)和人力資源決策等方面。
在激勵方面,工資是調(diào)動員工積極性的關(guān)鍵因素,但各個國家由于文化不同而導(dǎo)致對工資的態(tài)度和政策不同。當(dāng)美國的海外經(jīng)理給東道國墨西哥的工人長工資時,卻適得其反,墨西哥的工人減少了工作時間而去享受閑暇。這是因為美國人和墨西哥人對諸如工作這樣的基本概念所持的態(tài)度因文化不同而不同。美國文化中人們對工作的態(tài)度是積極熱情,而墨西哥人對工作的態(tài)度則是,工作僅是為了維持所期望的生活水平而采取的方法,是一種謀生的手段。
在協(xié)調(diào)組織方面,跨文化沖突從日本企業(yè)進軍馬來西亞的企業(yè)的苦衷可見一斑。在馬來西亞時常發(fā)生工人“集體歇斯底里”的情況。因為區(qū)區(qū)小事,一個工人大喊大叫便會引發(fā)整個車間的騷動,造成停工。由于多數(shù)工人來自各個不同的地方,還不習(xí)慣城市工廠的現(xiàn)代化勞動管理。這種心理壓力增多就會發(fā)生歇斯底里現(xiàn)象。當(dāng)遇到這種情況時,只能請當(dāng)?shù)氐奈讕焷眚?qū)邪加以解決。
在領(lǐng)導(dǎo)職權(quán)方面,中意合資企業(yè)迪瑪公司陷入困境也是由于跨文化的沖突。這家擁有絲綢處理高新技術(shù)的企業(yè)市場前景是相當(dāng)廣闊的。但企業(yè)的中方董事長耐不住“大家長”脾氣,對企業(yè)的產(chǎn)供銷直接干預(yù),甚至將企業(yè)從銀行的貸款放在老廠的帳戶上,終于將外方總經(jīng)理氣回國,企業(yè)陷入困境。
在人力資源管理方面,微軟公司的原則是,需要人力時立即到市場上去找現(xiàn)成的,最短時間就能擔(dān)當(dāng)某個最具體的工作;培訓(xùn)5%的人員,另外的95%靠自學(xué)和在職“實習(xí)”;公司業(yè)務(wù)成長而員工沒能“跟著成長”,就會被淘汰。其前任總經(jīng)理吳士宏則主張幫助員工“跟著企業(yè)成長”,在中國市場實施可持續(xù)發(fā)展的人力資源策略。由于不能克服這種跨文化的沖突吳士宏辭職了。
四、跨文化管理的策略
(一)樹立正確的跨文化管理的觀念
首先承認并理解差異的客觀存在,克服狹隘主義的思想,重視他國語言、文化、經(jīng)濟、法律等的學(xué)習(xí)和了解。當(dāng)跨國公司的管理人員到具有不同文化的東道國工作時,往往會遇到很多困難。反映了特有文化的語言、價值觀念、思維形式等因素在跨文化管理中會形成障礙,產(chǎn)生矛盾,從而影響跨國經(jīng)營戰(zhàn)略的實施。理解文化差異是發(fā)展跨國文化管理能力的必要條件。理解文化差異有兩層含義:一是理解東道國文化如何影響當(dāng)?shù)貑T工的行為;二是理解母國文化如何影響公司派去的管理人員的行為。不同類型的文化差異可以采用不同的克服措施。因管理風(fēng)格、方法或技能的不同而產(chǎn)生的沖突可以通過互相傳授和學(xué)習(xí)來克服則比較容易改變;因生活習(xí)慣和方式不同而產(chǎn)生的沖突可以通過文化交流解決,但需較長的時間;人們基本價值觀念的差異往往較難改變。只有把握不同類型的文化差異才能有針對性地提出解決文化沖突的辦法。
其次把文化的差異看成是一種優(yōu)勢而不只是一種劣勢,恰當(dāng)、充分地利用不同文化所表現(xiàn)的差異,為企業(yè)發(fā)展創(chuàng)造契機。西方有諺語:任何事物都有兩面性。文化也是一把"雙刃劍"。文化給企業(yè)開展國際運營帶來了機遇,但更多的卻是巨大的挑戰(zhàn)。廣州本田汽車公司總經(jīng)理門脅轟二先生曾說:“我們企業(yè)內(nèi)部的矛盾頗多,但這也正是本田好的一面。我們在中國選擇合作伙伴時,總是喜歡挑選一些與我們想法不同的合作者,這使我們經(jīng)常發(fā)生意見的碰撞,這樣不同思想的碰撞就會產(chǎn)生新的想法,從而創(chuàng)造出本田新的企業(yè)文化。”在廣州本田看來,矛盾和沖突的正確對待,不僅不會形成障礙,反而會是企業(yè)發(fā)展的動力,企業(yè)創(chuàng)新的源泉。
第三,要充分認識到跨文化管理的關(guān)鍵是人的管理,實行全員跨文化管理。這是因為:1、跨文化管理的客體是人,即企業(yè)的所有人員。跨文化管理的目的就是要使不同的文化進行融合,形成一種新型的文化,而這種新型的文化只有根植于企業(yè)所有成員之中,通過企業(yè)成員的思想、價值觀、行為才能體現(xiàn)出來,才能真正實現(xiàn)跨文化管理的目的,否則跨文化管理則流于形式。2、實施跨文化管理的主體也是人,即企業(yè)的經(jīng)營管理人員。在跨國公司中,母公司的企業(yè)文化可通過企業(yè)的產(chǎn)品、經(jīng)營模式等轉(zhuǎn)移到國外分公司,但更多的是通過熟悉企業(yè)文化的經(jīng)營管理人員轉(zhuǎn)移到國外分公司,在跨國公司的資源轉(zhuǎn)移中,除資本外就是經(jīng)營管理人員的流動性最強。由于跨文化管理的主體和客體都涉及到人,因此跨國公司的跨文化管理中要強調(diào)對人的管理,既要讓經(jīng)營管理人員深刻理解母公司的企業(yè)文化,又要選擇具有文化整合能力的經(jīng)營管理人員到國外分公司擔(dān)任跨文化管理的重要職責(zé),同時要加強對公司所有成員的文化管理,讓新型文化真正在管理中發(fā)揮其重要作用,促進跨國公司在與國外企業(yè)的競爭中處于優(yōu)勢地位。
(三)跨文化管理的策略
1、本土化策略。要本著“思維全球化和行動當(dāng)?shù)鼗钡脑瓌t來進行跨文化的管理。通常跨國企業(yè)在海外進行投資,就必須雇用相當(dāng)一部分的當(dāng)?shù)芈殕T。這主要是因為當(dāng)?shù)毓蛦T熟悉當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣、市場動態(tài)以及政府方面的各項法規(guī),而且和當(dāng)?shù)氐南M者容易達成共識,雇用當(dāng)?shù)毓蛦T無疑方便了跨國企業(yè)在當(dāng)?shù)赝卣故袌觥⒄痉€(wěn)腳跟。“本土化”有利于跨國公司降低海外派遣人員和跨國經(jīng)營的高昂費用、與當(dāng)?shù)厣鐣幕诤稀p少當(dāng)?shù)厣鐣ν鈦碣Y本的危機情緒;有利于東道國在任用管理人員方面,主要考慮的是該雇員的工作能力及與崗位的匹配度,選用最適合該崗位的職員。但其缺點也是致命的。由于公司的各個成員都只重視自我的發(fā)展,無法形成一個集體價值的企業(yè)文化,使得企業(yè)對個體來說缺少長久的凝集力。全球營銷種產(chǎn)品的快速創(chuàng)新和多樣化,以及人類種族之間的空前交往和融合,“多向交叉文化”策略己經(jīng)成為許多跨國公司采用的人事管理制度。在具體運用中,可采用以下的方法,來避免由于個體之間存在的巨大的文化差異而造成的“文化沖突”:(1)盡量選用擁有當(dāng)?shù)貒哪竾耄唬?)選用具有母國國籍的外國入;(3)選用到母國留學(xué)、工作的當(dāng)?shù)赝鈬耄唬?)選用到當(dāng)?shù)亓魧W(xué)、工作的母國入等。
2、文化相容策略。根據(jù)不同文化相容的程度又可以細分為以下兩個不同層次:(1)文化的平行相容策略。這是文化相容的最高形式,習(xí)慣上稱之為“文化互補”。就是在跨國公司的子公司中并不以母國的文化或是開發(fā)國的文化作為子公司的主體文化。母國文化和東道國文化之間雖然存在著巨大的文化差異,但卻并不互相排斥,反而互為補充,同時運行于公司的操作中,充分發(fā)揮跨文化的優(yōu)勢。一種文化的存在可以充分地彌補另外一種文化的許多不足及其比較單調(diào)的單一性。美國肯德基公司在中國經(jīng)營的巨大成功可謂是運用跨文化優(yōu)勢,實現(xiàn)跨文化管理成功的典范。(2)隱去兩者的主體文化,和平相容策略。就是雖然跨國公司中的母國文化和東道國文化之間存在著巨大的文化差異,而兩者文化的巨大不同也很容易在子公司的日常運作中產(chǎn)生“文化摩擦”,但是管理者在經(jīng)營活動中卻刻意模糊這種文化差異,隱去兩者文化中最容易導(dǎo)致沖突的主體文化,保存兩者文化中比較平淡和微不足道的部分。由于失去了主體文化那種對不同國籍的人所具有的強烈影響力,使得不問文化背景的人可以在同一公司中和睦共處,即使發(fā)生意見分歧,也很容易通過雙方的努力得到妥協(xié)和協(xié)調(diào)。
3、文化創(chuàng)新策略。文化創(chuàng)新策略即母公司的企業(yè)文化與國外分公司當(dāng)?shù)氐奈幕M行有效的整合,通過各種渠道促進不同的文化相互了解、適應(yīng)、融合,從而在母公司和當(dāng)?shù)匚幕A(chǔ)之上構(gòu)建一種新型的國外分公司企業(yè)文化,以這種新型文化作為國外分公司的管理基礎(chǔ)。這種新型文化既保留著強烈的母公司企業(yè)文化特點,又與當(dāng)?shù)氐奈幕h(huán)境相適應(yīng),既不同于母公司企業(yè)文化,又不同于當(dāng)?shù)仄髽I(yè)文化,是兩種文化的有機整合。因為要從全世界角度來衡量一國或一地區(qū)文化的優(yōu)劣是根本不可能的,這中間存在一個價值標(biāo)準(zhǔn)的問題,只有將兩種文化有機地融合在一起,才能既含有母公司的企業(yè)文化內(nèi)涵,又能適應(yīng)國外文化環(huán)境,從而體現(xiàn)跨國企業(yè)競爭優(yōu)勢。
4、文化規(guī)避策略。這是當(dāng)母國的文化與東道國的文化之間存在著巨大的不同,母國的文化雖然在整個于公司的運作中占了主體,可又無法忽視或冷落東道國文化存在的時候,由母公司派到子公司的管理人員,就必須特別注意在雙方文化的重大不同之處進行規(guī)避,不要在這些“敏感地帶”造成彼此文化的沖突。特別在宗教勢力強大的國家更要特別注意尊重當(dāng)?shù)氐男叛觥?/p>
5、文化滲透策略。文化滲透是個需要長時間觀察和培育的過程。跨國公司派往東道國工作的管理人員,基于其母國文化和東道國文化的巨大不同,井不試圖在短時間內(nèi)迫使當(dāng)?shù)貑T工服從母國的人力資源管理模式。而是憑借母國強大的經(jīng)濟實力所形成的文化優(yōu)勢,對于公司的當(dāng)?shù)貑T工進行逐步的文化滲透,使母國文化在不知不覺中深入人心,東道國員工逐漸適應(yīng)了這種母國文化并慢慢地成為該文化的執(zhí)行者和維護者。
6、借助第三方文化策略。跨國公司在其他的國家和地區(qū)進行全球營銷時,由于母國文化和東道國文化之間存在著巨大的不同,而跨國公司又無法在短時間內(nèi)完全適應(yīng)由這種巨大的“文化差異”而形成的完全不同于母國的東道國的經(jīng)營環(huán)境。這時跨國公司所采用的人事管理策略通常是借助比較中性的,與母國的文化己達成一定程度共識的第三方文化對設(shè)在東道國的子公司進行控制管理。用這種策略可以避免母國文化與東道國文化發(fā)生直接的沖突。如歐洲的跨國公司想要在加拿大等美洲地區(qū)設(shè)立子公司,就可以先把子公司的海外總部設(shè)在思想和管理比較國際化的美國,然后通過在美國的總部對在美洲的所有子公司實行統(tǒng)一的管理。而美國的跨國公司想在南美洲設(shè)立子公司,就可以先把子公司的海外總部設(shè)在與國際思想和經(jīng)濟模式較為接近的巴西,然后通過巴西的子公司總部對南美洲其他的子公司實行統(tǒng)一的管理。這種借助第三國文化對母國管理人員所不了解的東道國子公司進行管理可以避免資金和時間的無謂浪費,使子公司在東道國的經(jīng)營活動可以迅速有效地取得成果。
7、占領(lǐng)式策略。占領(lǐng)式策略是一種比較偏激的跨文化管理策略,是全球營銷企業(yè)在進行國外直接投資時,直接將母公司的企業(yè)文化強行注入國外的分公司,對國外分公司的當(dāng)?shù)匚幕M行消滅,國外分公司只保留母公司的企業(yè)文化。這種方式一般適用于強弱文化對比懸殊,并且當(dāng)?shù)叵M者能對母公司的文化完全接受的情況下采用,但從實際情況來看,這種模式采用得非常少。
總之,全球營銷企業(yè)在進行跨文化管理時,應(yīng)在充分了解本企業(yè)文化和國外文化的基礎(chǔ)上,選擇自己的跨文化管理模式,從而使不同的文化達到最佳的結(jié)合,形成自己的核心競爭力。
五、跨文化培訓(xùn),一個有效的途徑
在進行全球營銷時很多公司都偏重于員工的純技術(shù)培訓(xùn),卻忽視了對員工尤其是管理人員的跨文化培訓(xùn)。而跨文化培訓(xùn)恰恰是解決文化差異,搞好跨文化管理最基本最有效的手段。通常來講,跨文化培訓(xùn)的主要方法就是對全體員工,尤其是非本地員,進行文化敏感性訓(xùn)練。
1.教師應(yīng)提升自身文化素養(yǎng),重視傳統(tǒng)文化
教師作為學(xué)生英語學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者,無論是對中國傳統(tǒng)文化亦或是外國文化都應(yīng)該有透徹的理解和感悟,自身對文化的學(xué)習(xí)不應(yīng)固步自封而應(yīng)與時俱進。試想一個英語教師對英語國家文化背景一知半解,怎能正確有效地引導(dǎo)學(xué)生進行英語學(xué)習(xí)呢?擁有一個文化素質(zhì)高的教師是學(xué)生文化意識培養(yǎng)的前提。另外,充分重視中國傳統(tǒng)文化是一個優(yōu)秀教師不可推卸的責(zé)任。學(xué)習(xí)英語的最終目的是實現(xiàn)與外國人的交流與合作,而在交流的同時,傳遞和發(fā)揚中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,讓世界了解中國,使中國文化登上世界舞臺是每個中國人的夢想和驕傲。在英語教育中培養(yǎng)外國文化意識固然重要,但中華文化意識的培養(yǎng)也是了解和學(xué)習(xí)外國文化的基礎(chǔ),高舉弘揚中國文化旗幟,努力學(xué)習(xí)外國文化將二者巧妙融合才是英語學(xué)習(xí)的根本。
2.在課堂中重視文化滲透,對比中英文化差異
在課堂中適當(dāng)進行文化滲透有利于學(xué)生在了解課文文化內(nèi)涵和所涉及文化背景的前提下,更加立體直觀的理解課文內(nèi)容,加深印象。具體方法是:先通過教材講解,介紹背景知識,然后在適當(dāng)環(huán)節(jié)(講解詞匯或某一內(nèi)容時),結(jié)合背景,講解相應(yīng)的文化內(nèi)涵,眾所周知,近年來,英語課文中出現(xiàn)許多生詞,這些生僻詞匯的出現(xiàn)于時代進步與文化發(fā)展緊密相連。另外,在課堂中,教師要注意引導(dǎo)學(xué)生對中英文化的差異性做出對比與判別,加深文化學(xué)習(xí)。例如,“WhatamIgonnado?”英文中的后半句“gonnado”是“goingtodo”的意思,但是為了表達的簡單和明了,被完全口語化后就出現(xiàn)了這種情況。但是此種現(xiàn)象在中國教材中是不存在的。因此,在培養(yǎng)學(xué)生外國文化意識的同時,要注重對比中英文化的巨大差異,在差異中尋求學(xué)習(xí)和記憶英語知識的最佳途徑,只有對中國文化背景和英語文化背景全面了解,文化意識的培養(yǎng)才能水到渠成。
3.創(chuàng)設(shè)文化交流氛圍,發(fā)展多元化的視聽教育
英語的學(xué)習(xí)不能僅僅局限于書面知識的獲取,要重視培養(yǎng)學(xué)生聽說讀寫全面發(fā)展的能力,最重要的是與人交流的能力。教師應(yīng)創(chuàng)設(shè)適宜的文化交流氛圍,發(fā)展多元化的視聽教育,滿足學(xué)生與人交流的欲望。交流的最佳方式是面對面,因此,教師應(yīng)該組織和鼓勵學(xué)生于外國人進行交流。只有同外國人交談才能實現(xiàn)中英文化的交流和碰撞,在交流中學(xué)生可順利了解他國文化內(nèi)涵和文化背景,逐漸培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。另外,通過多媒體教學(xué)組織學(xué)生觀看正宗的美國影視,聽純正的英文歌曲也是培養(yǎng)文化意識的重要手段。通過口語和視聽的雙重影響,學(xué)生對外國人的民族文化、生活習(xí)俗、價值表達,歷史發(fā)展等有了全面透徹的了解,更有效彌補課本知識的欠缺。以這種途徑可以培養(yǎng)學(xué)生深刻的文化意識,促使學(xué)生在以后的英語學(xué)習(xí)中游刃有余,揮灑自如。
二、結(jié)語
面對影視藝術(shù)的蓬勃發(fā)展,面對權(quán)威的喪失和話語權(quán)的取代,作為已有幾千年的歷史,內(nèi)容博大精深,底蘊宏厚悠久的文學(xué)藝術(shù)一時手足無措。在影視藝術(shù)的沖擊下,文學(xué)在話語地位﹑審美形態(tài)﹑情感的表達及作家的生存方式﹑身份處境和價值取向等方面都發(fā)生了深刻的巨變[4]。“青山遮不住,畢竟東流去”,視覺狂歡時代的到來已是大勢所趨,成為一股不可逆轉(zhuǎn)的潮流。面對視覺文化的沖擊,文學(xué)沒有必要哀嘆和擔(dān)憂,也沒必要誓死堅守和排斥新生藝術(shù)。雖然新事物的成長必然伴隨著舊事物的抗?fàn)帲俏膶W(xué)藝術(shù)想要在新的時代下生存下去,切勿故步自封﹑孤芳自賞,與影視藝術(shù)斗爭到底;而應(yīng)放低姿態(tài)正視影視藝術(shù),敞開胸懷歡迎影視藝術(shù),及時調(diào)整自身,與影視藝術(shù)交融共生,以適應(yīng)新的時代需求。從信息的流向來看,文學(xué)是信息的者,而電影、電視則是信息的接受者,文學(xué)一直是影視最重要的資訊來源。文學(xué)在長達幾千年的發(fā)展、流變中,積累了多種多樣的敘事手法、結(jié)構(gòu)樣式、表現(xiàn)技巧,沉淀了一大批經(jīng)典之作,為影視的藝術(shù)發(fā)展提供了豐富的可供借鑒的素材和營養(yǎng),并直接催生出了一批優(yōu)秀影視劇作品。近年來興起的“影視同期書”就是影視文化和文學(xué)藝術(shù)合作的范本。“影視同期書就是與熱播的影視劇同期或后期推出的文學(xué)讀本,它是以影視媒體轉(zhuǎn)換成印刷媒體的形式出現(xiàn),打破了傳統(tǒng)的小說———劇本———影視的改編過程,而倒置為劇本———影視———小說,它是傳統(tǒng)小說與影視劇作兩種藝術(shù)形式的衍生物”。
這種從影視藝術(shù)到小說藝術(shù)的討巧的變遷方式,正說明文學(xué)藝術(shù)不排斥影視藝術(shù),在一定程度上也可以借助影視的力量來發(fā)展自身。但是,在為文學(xué)作品帶來意想不到的知名度的同時,影視給文學(xué)帶來的負面效應(yīng)也有目共睹。在影視狂歡的時代,文學(xué)一方面必須不拒絕影視藝術(shù),反而應(yīng)該將文學(xué)的各種藝術(shù)形式滲透到影視藝術(shù)之中;一方面又需要對大眾影視文化保持警惕,因為向影視藝術(shù)獻媚并不是文學(xué)藝術(shù)的唯一出路。例如,近年來出現(xiàn)的為拍影視即興創(chuàng)作的劇本或腳本,這種為影視而文學(xué)的作品,影視化的痕跡明顯,文學(xué)的味道全無。正如作家、編劇徐小斌分析說:“為了迎合市場,不少作品都被打上了濃厚的商業(yè)化烙印,粗制濫造、狗尾續(xù)貂之作比比皆是”[6]。這種舍本逐末的文學(xué)創(chuàng)作道路,無疑是不可取的。文學(xué)應(yīng)該在融合其他媒介的基礎(chǔ)上,豐富自身的表現(xiàn)力和吸引力。
其次,影視藝術(shù)要以開放謙卑的姿態(tài)面對文學(xué)藝術(shù)。影視藝術(shù)是多元吸納、全方位融合藝術(shù)成果的一種新的媒介藝術(shù),誕生發(fā)展的歷史僅百余年,所以各個方面發(fā)展還不完善,在文學(xué)藝術(shù)面前,多少顯得有點稚嫩。文學(xué)在長達幾千年的發(fā)展、流變中,積累了極為豐富的敘事手法、結(jié)構(gòu)樣式、表現(xiàn)技巧,沉淀了一大批經(jīng)典之作,為影視的藝術(shù)發(fā)展提供了豐富的可供借鑒的素材和營養(yǎng),所以我們要看到影視藝術(shù)很大程度上依賴于文學(xué)藝術(shù),如果沒有文學(xué)各種藝術(shù)形式作支撐,影視藝術(shù)很難獲得飛速發(fā)展。正如張藝謀說:“中國有好電影,首先要感謝作家們的好小說為電影提供了再創(chuàng)造的可能性。如果拿掉這些小說,中國電影的大部分作品都不會存在。”[7]不僅僅是小說對影視貢獻極大,文學(xué)的其他三種體裁(詩歌、散文、戲劇)都極大地影響了影視的發(fā)展,無數(shù)小說、戲劇和散文作品不斷被直接改編成為電影,如古典四大名著、莎士比亞的戲劇、海明威和莫言的小說等。影視雖然有著得天獨厚的傳播優(yōu)勢,但如果沒有文學(xué)的支撐很難有佳作。
眾所周知,影視劇本大體有兩種類型:原創(chuàng)劇本和改編劇本。原創(chuàng)劇本是影視編劇專為拍攝影視劇而寫的,雖然出現(xiàn)了一些優(yōu)秀的作品,如《愛情公寓》《我的青春誰做主》等。但這類劇本多少有點急功近利,缺乏一定的思想深度和情感濃度。而“絕大多數(shù)有品位、上檔次、能吸引觀眾的影視劇則是來源于水準(zhǔn)較高的文學(xué)作品”[8]。例如張藝謀導(dǎo)演的《紅高粱》改編自莫言的《高粱地》,《活著》改編自余華的小說。這就足以說明,影視藝術(shù)若想長期生存,需要借助文學(xué)的力量來提升。但是,需要明確的一點是:雖然在大眾文化浪潮下影視藝術(shù)對文學(xué)造成了擠壓,但是影視藝術(shù)固有的局限性使它遠遠不能代替文學(xué)。文學(xué)是“讀”,影視是“看”。“讀”是一種抽象的理性思維活動,形象思維融匯其中,意義更加豐富深刻,而“看”,如看電影,卻主要是一種直觀的感性活動,比較平面化,缺乏深層思索。因此,文學(xué)的發(fā)展為影視藝術(shù)的繁榮發(fā)展提供了最基本的能量和物質(zhì)基礎(chǔ),而影視藝術(shù)也正是強大的文學(xué)的另一種形式的表述和體現(xiàn)。總之,影視藝術(shù)和文學(xué)兩種媒介融合是歷史的必然,正如中國傳媒大學(xué)副教授趙寧宇所說:“影視和文學(xué)的聯(lián)姻,不過是消費時代各取所需的結(jié)果。許多文學(xué)作品紛紛‘觸電’帶動了影視劇的發(fā)展,更有許多小說因為搭乘影視順風(fēng)車,而一躍成為暢銷書”。
通過交互式多維的教學(xué)策略,進行文化知識讀的輸入,說的輸出,充分調(diào)動學(xué)生在課堂上的學(xué)習(xí)神經(jīng),將被動地吸收轉(zhuǎn)化為主動的表達,以多樣化的口語活動開展更多元化的教學(xué)課堂。
一、新世紀(jì)的英美文化教學(xué)
(一)演進中的交互式教學(xué)理念
交互式語言教學(xué)(Interactive Language Teaching)是當(dāng)今越來越被廣泛運用的一種有效教學(xué)方法,強調(diào)教學(xué)的核心在于交際,將語言視為實現(xiàn)人際關(guān)系和進行人與人之間社會交往的工具,H.Douglas Brown的主要原則是自動性、內(nèi)在動機、策略輸入、面對風(fēng)險、語言和文化的聯(lián)系、交互性語言以及交際能力,也即交互式的教學(xué)同時涉及了學(xué)生和教師兩個角色的元素,師生通過語言交際和互動來完成課堂實踐,傳統(tǒng)的交互式教學(xué)理念只是要求一個教師與少數(shù)學(xué)生之間展開,然而隨著科技的發(fā)展,教學(xué)手段的日新月異,交互教學(xué)的課堂已經(jīng)拓展到,人人交互,人機交互等多維的模式。作為語言學(xué)習(xí)主體的學(xué)生,即是交互活動的主要參與者,不僅應(yīng)該和老師之間有互動的過程,還必須投入到學(xué)生與學(xué)生之間的交流、合作、游戲與競賽的環(huán)境當(dāng)中去。英語教學(xué)課堂搭建了一個人與人對話,人與人溝通的平臺,更借助多媒體計算機的有效利用,進行盡可能多的交流和互動。這一模式無疑有利于調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性與能動性,培養(yǎng)一定的創(chuàng)新思維與探索精神,還能夠樹立團隊意識與合作觀念,將語言學(xué)習(xí)有效性最大化。
(二)語言教學(xué)與文化教學(xué)的必然聯(lián)系
在二十世紀(jì)這個充滿機遇與挑戰(zhàn)的時代,英語教育必須緊跟步伐,運用先進的教學(xué)理念指導(dǎo)教學(xué)實踐,針對生源的特點,結(jié)合辦學(xué)的條件,才能走出有特色的英語教學(xué)道路并取得相應(yīng)的成效。英語教育并不滿足于語言技能的訓(xùn)練,而是將語言知識、應(yīng)用能力、學(xué)習(xí)策略、文化交流廣貫穿一致,以培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力。英美文化教學(xué)主要指英美國家文化知識的教與學(xué)。從英美文化知識的功能角度看,可分為知識文化和交際文化兩種。知識文化,包括哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、歷史、宗教等領(lǐng)域。這類知識常被稱為事實文化和成就文化,關(guān)于此類知識的學(xué)習(xí)能讓學(xué)生對英美文化有個大致的了解。而交際文化則側(cè)重兩方面內(nèi)容:一是關(guān)于一個民族的日常言語行為,包括問候、致謝、道歉、稱呼語等;二是帶有鮮明民族特色的委婉語、謙遜語、客套語、禁忌語等詞語的運用。這種文化知識常被稱為行為文化,是屬于英語文化意識范圍的知識,是英語教學(xué)的重點內(nèi)容。對這種文化意識差異的理解是決定中西方跨文化交流是否順利和成功的關(guān)鍵。英語學(xué)習(xí)者只有掌握好這兩類英美國家文化知識,才能較好地保證跨文化交際的順利進行。由此可見,語言和文化的關(guān)系是部分與整體的關(guān)系,語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式之一。
二、交互式英美文化課堂教學(xué)
關(guān)鍵詞:英文電影片名;文化適應(yīng);漢譯;適應(yīng)論
隨著經(jīng)濟、信息、文化的全球化,世界的交流愈來愈頻繁,文化的交融和引進輸出也尤為繁盛。其中英文電影的引入是最突出的文化交流現(xiàn)象之一,越來越多的人不滿足于國產(chǎn)電影帶來的有限觀影感受和內(nèi)容,進而追求英文電影。由此,英文電影的翻譯便隨之蓬勃而且重要起來,尤其是電影片名的翻譯。影片片名的翻譯同一般的文本翻譯不同,需要起到廣告作用,吸引觀眾。然而,中西文化的差異并不止于一片之寬,如何把影片片名翻譯好,使其既能達到貼近影片內(nèi)容,傳遞主題信息,通順流暢,富有審美價值,又能達到廣告效果,為中國觀眾所接受,就成為一個需要深入探究的問題。此外,影片翻譯稂莠不齊,中國之大方言之多也造成許多電影片名出現(xiàn)“一名多譯”的局面,這樣的紛亂繁雜讓影片片名質(zhì)量得不到穩(wěn)定的保證。本文試圖在文化適應(yīng)論的角度,從審美心理適應(yīng),典故習(xí)語借用,和宗教文化三個方面著手,來探討影片片名翻譯的方法和策略。
一、電影片名的特征
(一)英文電影片名
1.語言特征。影片片名需要達到廣告效果,講求精簡易懂。所以影片片名一般較短,采用名詞,動詞,形容詞等。就英語語言本身特點來說,名詞簡短容易讓人記住。所以英文影片許多以名詞命名,其中包括人名地名物名,抽象名詞,時間名詞等,如“Jane Eyre”,“Waterloo Bridge”,“Cars”。此外,為了不讓片名過于單薄,部分片名會采用詞組方式命名,形容詞詞組,動詞詞組,名詞詞組,其中也以名詞詞組居多,比如“Gone with the Wind”。
2.文化特征。西方文化與中華文化一個很大的區(qū)別在于宗教文化,另外一個便是俚語習(xí)語和典故了。有些影片片名為了劇情和讓本土觀眾印象深刻的需要,會采用本族俚語習(xí)語或者與宗教相關(guān)的詞語來為影片片名,如”Seven”。正是這些特點,使得影片片名翻譯時,有一定的難度。其一,譯者需足夠了解英語語言和其國家的文化,否則不能準(zhǔn)確翻譯影片片名導(dǎo)致引起一定程度上的文化缺省,如Rambo: first blood,起初翻譯成“第一滴血”,于原片名而言不符,因為原片名是出自于英文的習(xí)語,首戰(zhàn)告捷的意思。
3.審美特征。影片在起名字時,為了讓大眾片名印刻在心里,會采用一些藝術(shù)形式讓影片勾起人們的審美感受。這類片名一般采用修辭手法,如比喻擬人雙關(guān)夸張反語。然而,由于英語語言是邏輯性強且偏理性的語言,這類片名在英文電影中較少出現(xiàn)。
(二)中文影片片名
1.語言特征。中文影片片名和英文片名一樣,都需要語言精簡易懂。然而,中文片名一個很大的語言特點便是追求朗朗上口,故而多采用四字成語,如《臥虎藏龍》。
2.藝術(shù)文化特征。漢語語言很豐富,而且人們都喜歡運用各種手法,化用詩句,化用典故,運用比喻擬人夸張,化用成語等藝術(shù)手法。如《一枝梨花壓海棠》,《窈窕淑女》。
根據(jù)以上中英文影片片的特征,總的來說,英語語言重形合,漢語重意合,再加上中英文化差異,翻譯時應(yīng)當(dāng)要注意源語和譯入語的語言特征和文化特征,使英文影片片名的譯名適應(yīng)漢語文化特征。
二、英文電影片名漢譯特點
英文電影片名的翻譯方法多種多樣,分類方法也因人而異,但無論在哪種分類方法中,都少不了三種最基本的翻譯方法,即直譯、意譯和音譯。在這三種方法的基礎(chǔ)上,又產(chǎn)生了直譯加意譯,音譯加意譯等方法。在此本文主要基于直譯、意譯和音譯這三種基本的翻譯方法來探討英文電影片名的翻譯策略與技巧。
(一)直譯
所謂直譯法就是指在譯文條件許可時,在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式,特別是保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩”。直譯是英文電影片名最主要的翻譯方法之一,也是在形式和內(nèi)容上與源語最接近的翻譯方法。電影片名往往起著傳達整部電影主題的作用,通過電影片名,我們可以獲得關(guān)于電影的主要信息,所以為了不失去原文本所具有功能,在翻譯英文電影片名時,有時我們需要保留或盡可能再現(xiàn)英文電影片名的形式或特點,這時就需要譯者對英文片名進行直譯。例如:American Beauty《美國美人》,Pride and Prejudice《傲慢與偏見》, Braveheart《勇敢的心》,Little Women《小婦人》,Pirates of the Caribbean《加勒比海盜》,Despicable Me《卑鄙的我》,The Shawshank Redemption《肖申克的救贖》,Schindler's List《辛德勒的名單》。
(二)意譯
意譯主要是指翻譯時抓住內(nèi)容和意義這一重要方面,犧牲形象,結(jié)合上下文比較靈活地傳達原意。例如:Oliver Twist 和Forest Gump 分別被翻譯成了《霧都孤兒》和《阿甘正傳》,而不是翻譯成英文片名所對應(yīng)的人名,這樣做不僅避免了過于生硬的翻譯,又傳達了比原文更多的信息。又如:Mission: Impossible 《碟中碟》 Inception 《盜夢空間》 Fast and Furious 《速度與激情》 從上述例子中,我們可以看出電影片名的意譯不再拘泥于原文的形式,而是把重點放在了內(nèi)容和意義上,有時甚至比原文更能體現(xiàn)電影的主題,傳達更多的信息。
(三)音譯
所謂音譯法,就是按源語的發(fā)音規(guī)則,直接翻譯成與目的語發(fā)音相同或類似的文字語。這是電影片名最簡單、最方便的翻譯方法,也是最常用的方法之一。在英美影片中,常用主人公的名字或故事發(fā)生的地點作為片名,其中有些是由著名的文學(xué)作品改編而成的,其人名、地名早已為眾多的民族所熟悉,所以翻譯時可直接采用音g法。例如: Avatar《阿凡達》,Titanic《泰坦尼克號》。
Jane Eyre 《簡愛》 David Copperfield 《大衛(wèi)?科波菲爾》 從上述例子中,我們可以看出英文電影片名音譯的對象主要是人名,地名,以及事物的名字等特殊名詞。
除了上述三種翻譯方法外,電影片名的翻譯方法還有很多種,譯者在實際操作中不必拘泥于某一種翻譯方法,而要靈活變通,結(jié)合兩種或多種翻譯方法。
三、適應(yīng)論與電影片名翻譯
維索爾倫( Jef Verschueren) 在《語用學(xué)新解》(Understanding Pragmatics)提出了語言適應(yīng)論( Theory of Adaptation)。適應(yīng)論強調(diào),語言的使用是“一個不斷的選擇語言的過程,不管這種選擇是有意識的還是無意識的,也不管它是出于語言內(nèi)部的原因還是語言外部的原因。”
維索爾倫的適應(yīng)論對電影片名的翻譯有著十分重要的意義,電影片名的翻譯是一個語言轉(zhuǎn)換的過程,把英文的片名翻譯為漢語,即是一個從英語向漢語轉(zhuǎn)換的過程,在這個翻譯過程中,合適的片名翻譯與正確的語言選擇是有很大關(guān)系的,也是基于語言的適應(yīng)性。以1985點到2015年這三十年的英文電影片名漢譯情況來看,直譯所占為極少數(shù),而大多數(shù)都采用了意譯等翻譯方式,而有些漢譯片名完全與原英文片名并無直接關(guān)系,而是由電影情節(jié)而來的,這些都是為了適應(yīng)不同的電影所采用的不同的翻譯方法。正如維索爾倫指出,語言選擇不是機械地嚴(yán)格按照規(guī)則,或固定地按照形式-功能關(guān)系作出,而是在高度靈活的語用原則和語用策略的基礎(chǔ)上來完成。
中西文化的差異是影響翻譯的一個重要因素,而在英文電影片名漢譯也體現(xiàn)出了翻譯為了符合文化因素所做的調(diào)整。電影片名在整部電影中占據(jù)著最為重要的地位,因而電影片名的翻譯大多為適應(yīng)觀眾所處的文化而與原片名不能一一對應(yīng)。在對英文電影片名進行翻譯的過程中,由于文化因素,如中西思維方式差異、審美特點及宗教因素等的影響,電影片名呈現(xiàn)多種翻譯方式,所帶來的效果也是不同的,給電影觀眾呈現(xiàn)出了最適合電影內(nèi)容,而又與中文習(xí)慣所相符的漢語片名,這正是維索爾倫語言適應(yīng)論的充分體現(xiàn)。
四、總結(jié)
對隨著世界全球化進程的加深以及國人對英文電影需求的增長,英文電影片名的翻譯逐漸成為一個熱門且值得深究的話題,此外,英文電影片名所飽含的中西方文化的融合c潛在的商業(yè)價值也為進一步探討其翻譯方法提供了生長的土壤。本文旨在靈活應(yīng)用前專家、學(xué)者對翻譯理論與策略已有的成果之上,結(jié)合小組成員對英文電影片名翻譯的實例分析,為當(dāng)前外文電影引入市場的英文電影片名翻譯提供一些參考建議。
通過結(jié)合相關(guān)翻譯理論與英文電影片名翻譯的實例分析,我們得出了如下建設(shè)性結(jié)論:
(1)中英文電影片名在語言、文化和審美特征方面存在巨大差異,在英文電影片名翻譯的過程中要注意將這些差異做到最大化相融;
(2)英文電影片名的漢譯主要采用直譯、意譯和音譯的方法,實際運用時應(yīng)結(jié)合英文電影本身的特點采取和結(jié)合不同的方法;
(3)文化適應(yīng)對英文電影片名的翻譯具有指導(dǎo)性意義,在實際翻譯中文化適應(yīng)程度越高的電影片名越容易被國人接受。
參考文獻:
[1]張培基.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1980: 12.
[2]呂瑞昌.漢英翻譯教程[M].西安:陜西人民出版社,1983: 139.