五月激情开心网,五月天激情社区,国产a级域名,婷婷激情综合,深爱五月激情网,第四色网址

外語教學論文優選九篇

時間:2023-03-28 15:05:00

引言:易發表網憑借豐富的文秘實踐,為您精心挑選了九篇外語教學論文范例。如需獲取更多原創內容,可隨時聯系我們的客服老師。

外語教學論文

第1篇

習得—學習假說是五大假說中最基本的。克拉申認為人會使用兩種相互區別、相互獨立的方式掌握二語能力,即習得和學習。習得是一種潛意識的集中在意義層次上獲得語言知識的過程,在自然交際中習得的語言能力,不為習得者覺察。學習是有意識地通過學習語言規則和形式得到語言知識的過程。語言表達的主要來源是習得的知識,而在監察輸出過程中則使用學習到的知識。所以在中學英語教學中,我們應當盡可能地創造真實的語言環境,給學生提供自然、真實的語言,以此提高教學效率。具體有以下幾種操作方法:

1.聘請外教。在經濟條件允許的情況下,盡可能聘請外教或外國留學生到中學講公開課或者面對面與學生交流。

2.加大對中學教師聽說能力的培訓。中學英語教師聽說能力普遍較弱,語言運用能力隨著長期漢語化的課堂教學逐漸減弱。學校可以給英語教師提供各種語言能力方面的培訓機會,同時更新英語教學觀念,使外語教師教學的注意力從英語語言組織結構向語言的意義和運用轉變。

二、自然順序假說與實踐應用

自然順序假說認為習得者在自然交際場合習得語言,與語法結構的習得先后順序極為相似。二語規則的習得順序具有可預測性,有些語法結構習得的早些,有的晚些。比如,動詞現在分詞、名詞復數及系動詞的習得要先于助動詞、冠詞習得,接著才慢慢習得動詞過去式的不規則形式,最后是動詞過去式的規則形式和第三人稱單數所有格(s)。根據此理論,教師就可以預測學生的認知發展水平,在教材的重組與知識考察過程中,就可以根據這一理論,合理地對教材進行刪減、重組,設置題目時合理安排難易梯度。同時在進行教學設計時,能夠更準確地分析學情,從而更有效地調動學生的學習興趣與積極性。

三、輸入假說與實踐應用

此假說是整個理論的核心,闡明了習得是如何產生的。克拉申認為語言習得是通過理解輸入的信息實現的,因而輸入是語言習得的首要條件。克拉申認為,語言習得有賴于大量的語言輸入信息,而且這種語言輸入必須是有效的。有效的輸入應當具備以下四個特點:可理解性、既有趣又有關聯性、非語法程序安排、足夠的輸入量。如果語言材料都是很容易掌握的,就無法激發學習者的學習興趣和動機。克拉申認為,為了使語言習得者從一個階段進入另一個更高階段,提供的語言輸入必須包括一部分低一階段的語言結構,這就是克拉申提出的“i+1”理論。中學生對英語的學習,主要通過課堂教學的形式。根據克拉申的輸入假設,教師在課堂上提供的語言輸入應該是高于學生現有語言水平的,即“i+1”。教師可以通過考試、問卷調查、語言測試等方式了解學生的語言水平,從而確定語言輸入的難度。如果輸入過于簡單,將無法習得;相反,如果太難,學生就會覺得學習受挫而不愿繼續學下去。因此課堂輸入應該高于學生現有水平,并且學生能夠理解大部分輸入內容,激發他們通過努力取得進步,語言習得從而產生,這與維果茨基的“最近發展區”理論比較接近。語言的輸入既包括口語又包括書面語,此外,教師還可以運用音頻等多媒體輔助教學手段,對學生進行形式多樣的語言輸入。

四、監察假說與外語教學啟示

學習者流利地說出第二語言的句子,是語言能力運用的一個主要方面,也被看做是語言發展的關鍵。學習者在使用習得的語言生成話題的同時,會運用學得的知識在實際表達的前后對輸出進行監察。學習者在日常交際中,往往過多地關注雙方說話的內容,而非語言形式。如果一方運用監察手段過度,不時地糾正錯誤,則勢必會影響語言的連貫及正常的交流。因而,在不妨礙正常交際的情況下,將監察作為輔助手段,提高語言的準確度是很理想的。因此,針對不同的課型及其對應的教學目標,教師應當處理好學生語言表達在流利與準確兩方面的關系。如果是一節聽說課,主要訓練學生針對某一話題進行交流討論,用目標語進行觀點闡述,那么準確性方面的要求就可以降低一些,只要學生表達流利,意思基本清楚,個別語言形式錯誤是可以忽略掉的。對于語法知識類課型,主要針對某種語言形式進行操練,這時候語言的準確性要求就會比較高一些,但是教師在糾錯的過程中應當注意策略。

五、情感過濾假說與外語教學啟示

第2篇

我們首先為學生提供了一個簡單的場景,也就是我們把一本書放在了桌子上,把一個書包放在了地板上,而后老師開始提問,學生回答。這么看來,這樣的一組句子與上面的一組相比是有意義的,至少并不是簡單的轉換句型,或是替換句子的某一成分。但對一個地道的說英語的人來說,上面的這組例子仍然是不妥的,其原因在于在實際的交際過程中,人們通常并不是這么表達的。這樣的句子,盡管語法正確但卻并不自然。相對說來,對于這些問題現實中的回答應該是這樣的:Teacher:Whatisonthetable?Pupils:Abook.Teacher:Whereisthebag?Pupils:Onthefloor.既然如此,老師在問這樣的問題的時候,他是出于何種目的?他為什么要問這個問題?如果大家都看到了桌子上有一本書,地板上有一個書包的話,那么老師提出的這些問題是沒有實際意義的。除非他本人并不知道某物放在了什么地方,或是要尋找某一東西,這樣的問話才有意義。接下來我們看另外一組對話。在這一例子中,老師發現一個學生沒有來上課,于是問道,瑪麗在哪里?同學回答說,她今天身體不太舒服。這樣的一組對話,首先,完成了某一特定場合下的交際目的:老師發現瑪麗沒有來上課,于是老師提出問題,詢問瑪麗在哪里;同時,滿足在特定語境下的適合的表達形式。這種表達才是自然、具有實際交際價值的。據此,Widdowson指出,在外語教學過程中,老師所要做的就是要保證教授的內容是具有實際意義的。因為學生除學習英語外,還要學習如法律和歷史等別的課程,那老師就該相應的教授學生學習法律英語或歷史英語等,從而保證所教內容與真正的語言環境之間保持銜接和連貫。但事實上,外語教學中所訓練的內容是很難做到完全具有實際價值的,因為這些內容與實際的語境不能真正做到相互銜接,尤其是在我國,基本上不具備這種交流的實際環境,因此以“母語”進行輔助教學也是必要的,所以在這層意義上來說,要完全推廣這種交際教學法是不太現實的,就不能實現教學內容與真正語言環境之間的連貫。

二、連貫與外語教學

眾所周知,真正成功的教學模式是教師、學生和教學內容三大要素的有機結合,缺一不可。教學內容必須是確定無誤的,否則教學活動是無法開展的;學生是學習的主體,不論是教師的教授還是教學內容的安排,其目的都是為了讓學生能夠真正掌握知識;教師的地位是不容忽視的,學生的學習過程和教學內容的進行都必須遵循教師的安排,接受教師的指導。Halliday曾在CohesioninEnglish一書中提出了幾種教學模式(Halliday,1976/2001),確認教師和學生在整個教與學的過程中到底應該處于一種什么樣的關系才能真正合理地發揮二者的優勢。教學過程被視為物質交流過程、話語過程或是一種心理過程。在各種過程當中,教師或是以自己為中心,單方面的教授語言知識,或是發揮二者的積極性,側重技能的培養,或是提高學生的認知能力,通過課外的自主學習來提高水平,或是從整體上注重語言教學的整體性,既提高學生學習語言的能力,也提高他們其他的基本知識和基本技能。綜合來看,后面提到的這種綜合性的教授過程,比較趨同與實際的語言教學情況。在這樣的情況下,教師往往可以采取任何可以被利用的手段去發展學生的學習“潛能”。現實中要采用什么樣的方法要視具體的教學環境、教學目的和學生的實際情況而定。只要教學方法與教學目的一致,語言交流連貫,即為好的教學方法。

三、結語

第3篇

多媒體教學以其信息、交際的豐富多樣性,為學生提供了浩瀚的資源,讓學生能夠即時在課堂間互動,同時,也為課堂教學提供了生動有趣硬件設施。集成化計算機輔助語言學習使外語學習者得以便捷地與其他學生或母語使用者交流,將信息處理、交際交流等學習行為與學生自主學習有機地融為一體,這也是當前語言學習理論研究的重點所在。

二、因特網與外語教學

因特網是由千上萬臺電腦連接而組成的網絡。每臺設備都可以為因特網添磚加瓦(數據庫、圖書服務、圖表、地圖、電子雜志等)從而構成了一個龐大的信息數據庫。網絡覆蓋全球,每臺設備間的交流交換按照既定的協議互動,而各自的操作系統卻無法影響網絡傳送。通過網絡,人們可以憑借門戶網站、電子郵件、論壇、即時通訊軟件等多種渠道進行信息的獲取與交換。要強化語言技能、交際能力和文化悟性,使用實用且通俗易懂的語言材料就至關重要。因此,師生必須齊心合力,相互配合,以獲得更為貼近生活的學習體驗。倘若課堂上只有教師一人可以對話,通俗易懂,貼近生活的談話則根本無從談起。而因特網以其電子郵件、聊天軟件、移動app,在線視頻等服務恰好使這一教學目標得到最大限度的實現。傳統教學所使用的教材往往形式單一、內容陳舊、枯燥無味。最讓學生頭疼的是語法教學法,因為拆分句式,研究語法脫離了交流的本質。而利用網絡,多方位了解異國文化,深入理解異國思維模式,對改善單純拆分句式再造句說話的思維模式有極大的幫助。

三、信息時代的外語教學改革

人類從來沒有像今天這樣在生產和社會活動中如此依賴網絡。中國自1994年擁有互聯網以來,網民數量呈指數遞增。1995年僅有1萬人上網,2001年增長到4000萬,而2013年則數量突破了6億。在此背景下,探討利用現代化手段和資料如煙波浩海的網絡來提高學習和教學效率來說,是理所當然的。因此,在探索網絡時代教學改革的思路、方法和前景時我們必須注意:

1、以計算機為媒介的外語教學和新興的數字化教材以信息的多元性、開放性、交互性,呈現無限的發展空間。

2、教學媒體的變化必然要求教學信息本身的組織結構、傳播方式、加工處理、授受過程產生相應的變化。這種變化對外語教學的觀念、過程、方法和原則都帶來了根本性的變革。

3、網絡外語教學對老師提出了更高的要求,要求老師可以熟練操作電腦,使用多媒體和網絡資源,據現代化教學工具為己用;同時在尊重知識產權的前提下,利用網絡的共享性和便捷性,提高教學效率。

四、結論

第4篇

1.1連環畫的文化導入作用

外語課堂教學最早于20世紀60年代開始引入連環畫。隨著視聽教學法(MAV)的流行,外語課堂上所使用的教材多由視頻、圖片和文字三種語料組成的。例如法文教材《法蘭西音像》(VoixetimagedeFrance)中,每一課都包含對話和與對話內容相關的一組圖片,這些圖片以連環畫的形式編排在教材中,每一幅圖片都對應對話中的一個句子,學生在聽對話的同時觀察圖片,有助于理解對話的含義。然而連環畫在教學中的作用不僅限于輔助文字的理解,事實上連環畫本身就是非常有價值的真實語料,對于語言文化知識的導入有不可忽視的作用。首先,連環畫的語言兼顧書面性和口語性兩種特征,因為其文字既有敘述性詞句又有人物對白,還有獨具特色的擬聲詞,能讓學生學習不同語域的表達方式。其次,連環畫常常通過夸張的手法表現人物的表情和肢體動作,為學生了解目的語國家人的體態語提供了豐富的圖片語料。第三,連環畫所講述的故事蘊含諸多歷史和文化元素,例如《高盧英雄傳》以高盧時代為背景,通過一個個生動有趣的故事表現法蘭西人祖先高盧人的勇敢和智慧。如今,Astérix已經成為法國人家喻戶曉的經典人物,該漫畫也已經作為法蘭西文化的重要組成部分,是法語學習者不容忽視的文化知識。

1.2基于連環畫語篇特征的互動教學活動設計

除了具有文化導入功能外,連環畫獨特的語篇特征有利于多種交際互動教學活動的開發,營造活潑的課堂教學氛圍,實現學生交際表達能力的提高。

1.2.1趣味互動游戲利用連環畫中道具的簡單性特征,可以開發一組調節課堂氣氛,激發學生參與課堂互動熱情的游戲。猜畫游戲。教師從一本連環畫中選取一個造型簡單的道具,例如Astérix的羽毛帽子。教師可以先從黑本上畫出一個碗狀的圖形,讓學生猜這是什么。經過幾輪猜測之后,教師再給碗添加兩根羽毛,問學生這是什么,這時學生所能給出的答案相比于前一個碗狀圖案會更加個性化。幾輪猜測之后,教師給學生展示Astérix的形象,同時對Astérix進行簡要介紹,讓學生簡要了解相關的文化知識。教師也可以讓學生分小組進行練習。一個學生在紙上畫出一個簡單的幾何圖形,其他學生根據圖形聯想日常生活中的物品。隨后,第一個學生在原來圖形的基礎上再加入幾筆,讓同伴猜是什么物品。隨著圖形變得越來越復雜,同伴的答案會越來越具體。這個練習可以用于課程開始前十分鐘的熱身,適應于各個語言水平的學生,目的是在學生中間營造高漲的參與熱情,同時復習學生已有的詞匯知識。

1.2.2啟發式口語練習利用連環畫圖文語境一致的文體特征以及主人公形象典型化的敘事特征,可以創造一些激發學生口語表達熱情的互動教學活動。時空穿越。教師從連環畫中提取幾段文字,將原來的配圖換成其他連環畫中的圖片,或者該連環畫中的其他圖片,然后將重新組合好的圖片和文字發給學生閱讀,讓學生判斷文字與圖片的搭配是否有邏輯性,并解釋原因。教師準備材料的過程中要注意不能使重新組合的圖片和文字信息相差太多,這樣學生不加思考便能判斷出圖文搭配的不合理性。該游戲適用于低、中年級學生的口語課,目的是讓學生重視交際語境,即在不同場合、與不同身份的對話者、就不同主題談話時,所使用的措辭、語氣、話語風格是不同的。主角配角。利用連環畫中主人公典型性這一敘事特征,教師可以從幾部不同的連環畫中挑選1到2頁分發給學生,讓學生以小組為單位閱讀連環畫,并根據文字和圖片信息判斷哪個人物是連環畫的主人公,同時猜測該人物的年齡、職業、所生活的年代、國籍、性格特征等。學生可以分組介紹自己手中連環畫的主人公,描述人物外形特征,也可以根據現有的圖文信息猜測之前或之后發生的故事情節。

1.2.3創意寫作練習不論是文字還是圖像,一個語篇中的所有符號體系都是以表達完整而連貫的意義為目的的。連環畫圖像和文字的互補關系,決定了任何一種符號體系都不能獨立完成敘事任務。教師可以充分利用這種信息缺失來激發學生的想象力,讓他們盡情發揮自己的想象力進行創意寫作,解開故事的懸念,同時也要保證故事情節的完整。狗尾續貂。教師發給學生一頁有圖有字的連環畫,同時隱藏最后一幅圖或最后一幅圖的文字,讓學生根據前面幾幅圖和文字續寫故事。教師也可以隱藏連環畫中的任意一幅圖或文字,讓學生根據上下文情節和語境將故事補充完整。該練習適用于初、中、高年級的閱讀和寫作課,目的是通過培養學生的想象力和邏輯思維能力,同時鍛煉學生語篇連貫的寫作能力。漫畫配音。教師選取一頁連環畫發給學生,并隱藏文字中的對話部分,只留下敘事文字,讓學生根據文字所敘述的故事情節和畫面中的信息,給圖片中的人物配上對話。該練習是鍛煉初、中年級學生交際能力的一個非常有效的練習。不同于傳統的看圖寫對話,連環畫中的敘述性文字為圖畫信息補充了語境,有助于學生更加準確地判斷交際對話的主題以及交際者之間的關系。

1.2.4戲劇表演連環畫不僅適用于外語課堂教學,還可以用作學生課下自主學習的語料。此時教師需要給學生布置難度略高的任務,讓他們在一段時間內以小組為單位合作完成。例如,教師挑選一部經典連環畫中的幾頁,隱藏全部文字,只留下圖畫,讓學生根據圖畫信息編寫劇本,最后進行戲劇表演。編寫劇本的過程中,教師可以適當給學生以指導,幫助他們糾正語法錯誤,選擇恰當的詞匯,同時指導學生正確理解圖畫中的各種修辭手法,盡量準確地把握畫家的敘事意圖。

2結語

第5篇

課程設置不合理。課程設置不合理主要表現在實踐課程與理論課程比例失調上。中職外語教學實踐性不強,學生沒有充足的時間和機會接觸外語環境,一些理論知識無法在實踐中給予檢驗,同時口語訓練也無法完整的體現出來。這對他們的發展造成了非常不利影響。同時也使得教學內容無法突破實踐這個瓶頸。學生英語實踐課程的不足是影響外語實用性的根本原因,他們見到和學到的英語都是課本上的英語,而不是生活中的英語或者工作中的英語。因此造成了他們綜合職業能力中外語能力不足的現象。

二、中職院校外語教學改進措施

1.調整和優化教學目標。教學目標是外語教學模式的靈魂,對學生外語素質的提升具有決定性影響。當前外語教學之所以無法取得良好的效果,無法對學生職業素質提升做出貢獻,其中一個重要原因就是教學目標定位不清造成的。為此在外語教學改革中首先應當反思和評估當前的教學目標設置。為此,首先應當對職業人才需求做綜合測評,只有在了解社會需求的基礎上才能有針對性的改革教學模式。當前我國產業機構成績中,與國外經濟文化交流日益密切,同時對國外技術的引進和消化也更加深入,一些國外技術設備和人才直接被一些企業所用。同時在這樣的基礎上,企業對本土職業人才的英語素質要求也越來越高。這種新需求不僅體現對人才的英語水平上,而且還體現在更為具體的專業外語閱讀理解和交流能力當中。總之,中職學生的外語素質如何,應該看他們如何利用自己的英語知識解決工作中的問題。為此在中職院校外語教學中就要以此為出發點和教學目標,以專業英語教學為主,例如機電專業英語,數控專業英語等等。增強英語教學與專業課程之間的聯系,這樣才能確保職業人才綜合職業能力的提升。

2.開發課程資源,完善教材設計。教材是學生學習外語知識的第一資源,教材質量影響著學生學習外語的效果和積極性。為此以教材改革為契機,豐富教材內容,創新教材風格,突出外語教材的趣味性和知識性。使教材不僅成為知識的載體,同時還能夠進一步發揮調動學生積極性的潛力。具體而言,在教材內容中應當引入與知識相關的歷史文化背景介紹。語言本是文化系統中的一個重要組成部分,了解文化背景能夠更加有效的提升學生對外語知識的理解和記憶,同時對于提升口語能力也有非常有效的作用。更為關鍵的是學生能夠在了解外語語言的基礎上更進一步的提升自己的語言素養。這對他們綜合素質的提升具有有效促進作用。另外,完善教材設計還應當注重外語教材內容與專業知識內容的聯系。對于中職學生來說學習英語無非是為了能夠更好的提升他們的職業技能和素養,能夠為自己今后的就業提供幫助。為此英語教學必須聯系專業課程設置,體現職業教育特色。教材中的例文、習題等內容也要體現專業特點。這樣才能不斷融合職業英語和專業知識之間的聯系。

3.突出實踐教學的重要性。實踐教學是當前中職院校外語教學中的薄弱環節,為此在教學改革中應當增強實踐教學環節的訓練。做好外語時間教學工作應當從兩方面著手,一是組織與英語交流和學習有關的社會實踐活動,二是在校企合作框架下爭取更多的外語崗位鍛煉機會。其中社會實踐活動是鍛煉學生英語交流能力的重要方面。但是,英語實踐環境在我國社會當中比較稀少,為此,中職院校應當成立專門的機構和部門負責開發和聯系英語實踐鍛煉的社會活動。并在英語教師參與下制定詳細的實踐鍛煉計劃。

第6篇

外語作為一門學科有著與其他學科的共同之處,也有其特殊性,它和歷史、地理、物理、化學等學科知識一樣都是對現實世界的反映,都需要我們能動地去認識,但它同時又是各類學科知識的載體,它賦予知識一定的外在形式。語言的習得是在獲取各類知識的過程中實現的。外語學科的獨特性使外語教學更加復雜化,外語教學中歷來就有注意學生的語言能力培養還是交際能力培養,注重形式還是意義之爭。把語言作為學科知識掌握,我們需要客觀主義,因為語言知識大都是記憶性知識,這些知識的真偽也存在客觀的判斷標準,教育者是掌握知識標準的人,對這些知識的獲取只能采取傳遞的方式;把語言作為交際工具來掌握,我們需要建構主義,因為當語言作為交際工具的時候,學習者會遇到大量的非結構性知識,學習者只能通過在具體情景中以原有的知識經驗為基礎對新信息進行意義建構,同時又修正原有知識經驗,在解決實際的交際問題,才形成對概念的深刻理解,才能把握這類知識。語言的定義,也能進一步說明外語學習既是知識傳遞的過程也是知識建構的過程。語言是一個有聲符號系統,有組織的語音系列構成,這些語音系列組成更大的單位,如語素、單詞、句子、話語。這些單位的生成受到嚴格規則支配,所有的生成規則都是對無數語言事實概念性的總結和高度的抽象,它們雖說不上是永恒不變的真理,但至少是學習者在習得一門語言時唯一準確,可靠的知識,對于這類知識,我們應該避免由于建構引起的不同的理解,而是要在知識的傳遞中獲得相同的理解,通過強化練習,使知識“內化”到學習者頭腦中作為日后從事復雜認知活動的基礎。另外,語言是人類的交際系統,把語言作為信息的載體,交際的工具來掌握,就要求學習者將所學的語言知識應用到各種變化的情景中去解決問題。但傳統教學模式下培養的外語人才普遍缺乏運用語言知識進行交際的能力,這說明學習者只是理解并記憶了許多關于語言的事實性知識,而未能將死知識轉化為真正的、靈活的知識。為此,我們需要建構主義思想來指導我們的教學,讓學生通過問題來解決學習。

二、建構主義對外語教學的啟示

首先,在當代外語教學中要轉變觀念,我們應充分認識到教與學不再是簡單的知識的傳輸和接受過程,而是包含了師生間社會和文化的科學談話,相互作用和實踐以及學生主動地建構信息的過程,而且這種建構是通過新舊知識經驗間反復的雙向的相互作用而成的。教師應承認學生在語言教學中的主動性和積極性,給學生以“學”的權利。而在過去,教師被認為上知識的權威,在課堂教學中,幾乎都是教師在講,學生聽和做筆記這種填鴨式的教學。但我們也不能過分強調學生的自主性而忽視傳統教學中師生的情感交流所起的作用。其次,要充分重視學習者已有的認知能力和知識經驗以及學習者心理的差異性,從人本主義思想出發,把學習者作為有理智,有情感的人對待,不求對知識的相同理解,只求在教育者的引導下在實際解決問題的過程中由學習者不斷充實、豐富,修正自己的知識經驗。在新形式下,我國外語評價、測試的不足表現在評價標準、目的、內容、方法方面顯得形式單一,互動性,真實性較低。改革外語評價標準應該從重視語言要素轉向語言實際能力的運用,從關注結果轉向關注過程,從重視共性轉向個性。評價標準應當多元化,評價方法和手段也應當多樣化。學生應當成為評價的主體,鼓勵學生相互評價和自我評價,使學生認識到自我評價對于學習能力發展的意義;學生應學會自我評價的方法,并通過評價學會分析自己的成績與不足,明確努力的方向;提倡形成性評價與終結性評價并重。最后,在實際外語教學過程中,不僅要給學生傳授知識,重要的是給學生創造更多的機會進行語言技能的訓練與交際實踐,以達到熟練掌握和運用外語的目的。在外語教學的高級階段,要求學生將所學的語言知識應用到各種變化的情景中去解決問題,學習者只能通過在具體情景中以原由的知識經驗為基礎對新信息進行意義建構,同時又修正原有知識經驗,在解決實際的交際問題中將語言知識轉化為真正的、靈活的知識。教師應創設有豐富信息的語言環境,在教學中使用真實的任務和學習領域內的一些日常的活動或實踐,幫助學生用真實的方式來應用所學的知識,使他們意識大自己所學知識的相關性和意義性。

三、結語

第7篇

【摘要】將模因論應用到商務英語寫作教學中,對提高教學效果大有帶助。采用語言模仿的機制進行外語教學,對提高學生的學習興趁,提高教學效果都其有一定的建設性意義。

模因的涵義與特征模因是一種信息單位,也是文化的基本單位,通過非遺傳的方式,特別是模仿而得到傳播。它存在于人的大腦之中,像是大腦的病毒,可以重組人的腦子,使之成為它更佳的棲息地。模因也是一種認知或行為模式,由一個人傳輸到另一個人,攜帶模因的人叫做宿主,因為宿主繼續攜帶模因,傳輸過程也叫做復制,宿主繼續向群體傳播模因,進行自我再生產,所以模因也是復制因子。模因有以下三個特征:①復制信度(coPying一6dslity)。復制得越忠實,原版就越能保留。②多產性(fecundity)。它是指模因的復制速度,復制速度越快,模因散布越廣。基因傳播需要一代人的時間,而模因的傳播只是瞬間的事,因而其傳播力遠勝于基因。③長久性(longevity)。復制模式存在越久,復制的數量越大。人的大腦可以將許多印象深刻的模因保持很久。FrancisHeyhghlen認為,模因復制需經過4個階段:同化(assimilatinn)。成功的模因必須能感染新的個體,進人他的記憶;記憶(retention)。模因在宿主的大腦里停留的時間越長,傳播和影響其他個體的可能性越大。記憶具有很強的選擇性,只有少數模因能夠被保存下來;表達(exPression)。它指的是在與其他個體交流時,模因必須從記憶儲存模因中出來,進人能被他人感知的物質外形這一過程。常見手段有文本、圖片、行為等;傳輸(transmission)。模因傳輸載體可以是書本,照片,光碟等。2模因的特性一種模因要被人們普遍地模仿,須具有下述特性:實用性。語言信息實用,人們才樂于模仿,復制,傳播,從而形成語言模因;合理性。語言信息表達出來的意義合理,人們就會復制、傳播,從而形成模因現象,語言模因要得到強化或保留;時尚性。就是語言要有時代氣息。如果語言時髦,人們就會不自覺地模仿起來,從而讓其廣泛地復制、傳播,形成語言模因。;權威性。語言信息如果具有權威效應,就會得到人們的復制、傳播,從而形成模因現象。權威人士對語言信息的創造、理解和運用,在很大程度上影響著普通社會成員對語言信息做出相同或類似的舉動。語言信息的載體越權威,可信度越高,人們越是愿意去模仿傳播。3模因論對商務英語寫作教學的指導英語教學就是傳播模因,也是一個模仿過程。

英國心理學家SusanBlackmore在其作品TheMemeMaehine((模因機器》)中指出,人類認知過程,例如語言、閱讀、科學研究等等都以某種方式建立在模仿的基礎上,所有這些過程是或能夠具有模因性質的。因此,根據以上模因論的特點和周期性及特征,將模因論引人英語教學將會對提高學生英語學習效果大有幫助。3.1對商務英語寫作教學指導思想的影晌商務英語寫作基本上是商務應用文寫作,有其特定的寫作格式和特點,要想讓學生掌握,主要靠模仿。教師應該將各種應用文這些文化信息讓學生通過模仿復制到其大腦中,經過反復地模仿和套用,最終得以掌握。這彌補了目前在英語寫作教學中比較流行的結果教學法和過程教學法的不足。3.2對商務英語寫作教學內容選擇的指導根據模因的特性,教師在教學內容的選擇上,一定要具有實用性和時尚性,讓學樂于地、不自覺地去模仿,以取得比較好的教學效果。教學實踐表明,越是時尚的、實用的知識學生掌握得越快。這也要求我們保證學生所使用的教科書要新:新出版、新內容。

另外,根據模因論者的模仿階段同化觀點,要求教師呈現給學生的語言信息要引起學生的注意,如寫作教學時提供給學生范例在內容上難度不能太大,如果難度太大,學生的注意力都放在如何理解上和寫作的邏輯思維及段落的分布上,反倒不注意寫作的基本要求,這樣就不能達到預期的教學效果。3.3對商務英語寫作教學方法和手段的指導實現學生樂于、不自覺地模仿,教師所講解的范例和布置的練習一定要讓學生體會到實用性,有時有必要將課堂模擬成一個特定的環境,如講解外貿各種信函寫作時,可以將課堂模擬成一個外貿公司,或者安排一到兩周的實習,邊實習邊學習,這樣既能引起學生的興趣,學生又感到實用,容易不自覺地模仿,因而教學效果也較好,學生掌握這一部分知識也較快。認真研究模因論并將其原理運用于商務英語寫作教學中,對提高英語教學效果大有裨益。

參考文獻

第8篇

1.1大學教師跨文化教育的意識缺乏、能力不足

近年來,隨著市場對英語跨文化教育的需求,多數高校英語教學工作開始有針對性地添加進跨文化教育課題,取得了不錯的成效,但是整體而言還存在很多問題。首先,我國大學教師跨文化教育意識缺乏,對于中國文化認知感和鑒賞力較為薄弱。大學教師本身就沒有學習各種文化的過程和經驗,再去指導學生跨文化學習顯然有些困難,其中文化素養的欠缺主要表現在無法教育學生對各國文化進行準確分析和學習,所傳授的文化理論存在片面化和主觀化;對中國的文化底蘊缺乏了解,部分大學教師雖然在自己的語言教育課堂中做得很好,但是一旦涉及中國母語文化和外語文化等問題就變得手足無措。對英語翻譯教學,只是負責教授學生將英語翻譯成中文,忽略了表達方式和語法結構。缺乏對中西方文化的認識,甚至對某些文化存在排斥情緒,直接影響到學生的文化評判標準。學生不能將中國文化和外國文化形成對比,因對文化理解有限,對比程度不夠深入。教師缺乏挖掘語言文化內涵的能力,對語言所代表的文化底蘊不能客觀公正地進行評價。

1.2學生的外來文化評判原則存在問題

當前我國學生在外來文化的認知上存在問題,導致這種情況的原因有很多種,最重要的就是學校外語教學模式存在誤區,過分要求學生的考試成績,不重視外語所涉及的文化倫理的培養。很多學生的外語學習目的僅僅是為了有好的發展前程,是為了實現某個目的而被動學習,外語學習效果大打折扣。從我國學校教育方式來看,我國英語教學基礎設施很不完善,很多地區教學條件很簡陋,師資力量也很缺乏,導致英語教學工作無法按照教學標準進行。此外,家長對學生的要求越來越嚴厲,使得孩子在英語學習上產生了抵觸心理,很難對英語文化形成認同感,孩子每天生活在跟英語毫無聯系的家庭中,也不利于英語的學習和掌握。鑒于這些問題,我國必須有針對性地改善學生學習外語的環境,強化學校教育設施建設,尤其是我們的大學生肩負著重要的歷史使命,必須正確對待英語跨文化教育,提高對各種文化的批判認知能力,形成較為合理的跨文化學習態度。

1.3我國跨文化教育的涉及范圍較小

雖然我國近年來加強了學校跨文化教育,但是這個教育模式還沒有被正式列入教育部教學大綱。直到1999年《大學英語教學大綱》(修訂本)才增加了“提高文化素養”這一教學要求,目的是為了我國發展建設培養復合型人才,這個大綱中開始有針對性地培養學生的語言文化,但是在涉及大學英語文化教育層面上還沒有形成完善的體系結構,完全依賴于教師的課堂分析,具有一定的局限性。目前的語言教學中,跨文化教育涉及的內容存在認識偏差,大學的英語教材還只是停留在英語書面認知層面,沒有涉及文化領域的思維發散板塊,其參考數據相當少,尚未形成完善的教育系統。此外,在某些高校雖然有涉及英語文化的書籍,但是大多是介紹些表面知識,對于跨文化教育的實質內容沒有進行總結,不利于學生的全面成長,不利于跨文化交流的進行。

1.4跨文化教育的方式不夠全面

教師的跨文化教育方式非常單一,缺乏靈活性。就目前形勢而言,很多高校的英語教師對于跨文化教育理念較為陌生,缺乏教育方式的靈活性,不能有效拓寬教學模式,根據實際情況及時做出教學調整。當前我國的教育機制過分地要求學生的考試成績,用分數的高低來評價教師的教學業績,導致教師也只能想方設法提高學生考試成績,忽視了學生的跨文化教育,這樣導致學生失去了學習積極性,不利于學生跨文化交際能力的培養。根據實際教學經驗分析,適合跨文化教育的英語教學主要分為翻譯法、直接法、聽說法、交際法等,這些方法都是以學生作為課堂教學的主體,充分發揮學生的潛質,教師應該根據實際情況選擇合適的英語教學方法,確保可以有效將跨文化教育添加到英語教學中。隨著文化多元化的發展,我國教育部門也有針對性地引進了一系列的教育理念,通過與我國教育現狀的結合,為我國的英語教學方式拓寬了思路,促進了我國英語教學跨文化課題的研究。

2針對大學英語教學中跨文化教育的建議

大學英語的跨文化教育具有非常重要的意義,具體可以就以下幾個方面進行改進:提高教師跨文化教育意識,提高教師文化教育能力,做好學生跨文化教育指導工作,結合實際情況進行跨文化教育改革,拓寬教學方式等。

2.1進一步明確教學目標,提高教師跨文化教育的意識和能力

我國越來越重視學生的素質教育工作,在2007年出臺的《大學英語課程教學要求》中明確表示:“大學英語的教學目標是培養出適應國際需求的人才,應該重點培養學生的聽說能力,使其可以在未來的學習工作中充分發揮英語的作用,在激烈的國際競爭中保持主動地位,適應我國經濟發展的需要”。這個課程教學要求的提出具有一定時代特征,對于綜合性人才的培養具有非常重要的作用,從某種程度上涉及了跨文化教育的內容,主要表現在:使學生見識更加廣闊,培養學生對于外來文化的意識,取其精華,棄其糟粕,有正確的文化認知感,可以對外來文化有客觀的分析,對本國的文化既不盲目自信也不完全否認。提高學生的跨文化意識可以激發學生學習積極性,帶動學生不斷進行探索,提高學生的學習效率。教師是教學內容的關鍵,必須首先明確教學目標,有跨文化教學的意識和能力,可以主動了解外國文化,并且對中外文化的區別有自己的正確理解,使學生能夠信服,也可以活躍英語課堂氣氛。跨文化教育重點是教師的指導和對課堂進程的合理把握,這就需要教師不斷強化自身素質,及時學習先進的教育理念,提高自身文化鑒賞和分析能力,真正做到教學相長。

2.2不斷強化教育引導,使學生形成正確的跨文化心態

在英語課堂上,教師需要根據課堂教學內容對學生的文化認知感進行正確引導,使學生可以自主對不同文化進行正確評判。首先,在進行教學之前,教師應該根據所教授語言的類型和特點進行分析,找到跨文化教育的切入點,使得教學過程可以實現由課堂教學合理地轉向跨文化教學內容,不會引起學生的抵觸心理。其次,教師應該正確引導學生樹立正確的文化觀,培養學生的文化認知感和評價能力,既不能盲目追求外來文化,也不能對本土文化盲目自信,在研究過程中以客觀的心態進行文化理解,盡量不將主觀感情添加到文化評價過程中。最后,教師應該鼓勵學生獨立思考,培養學生對不同文化教育模式的策略分析能力,將英語教學課堂內容豐富化,因材施教,根據每個學生的特點進行跨文化教育,不斷增加英語教育跨文化課題的解決方式,強化學生對于跨文化教學的認知,將文化教育融入各個教學內容之中,經常啟發學生去對比反思,逐步形成較為完善的英語教學策略,改進傳統的教育模式和方法。

2.3加快教育理論改革,提高跨文化教育成果

跨文化教育工作必須做好教育理論改革,傳統的教育模式只追求學生的考試成績,所培養出來的學生明顯不能適應社會的需求。事實證明,學生的教育基礎存在差別將直接影響到其思維邏輯、認知角度、判斷依據和思考能力,因此,我國的跨文化教育工作必須做到因材施教,充分考慮每個學生的優勢和不足,有針對性地對學生進行邏輯引導。另外,教師應該充分理解跨文化教育工作的實質含義,不斷創新教育理論改革,從教育實際出發,將教學方案中添加跨文化教育內容,進一步提高跨文化教育成果。

3總結

第9篇

關鍵詞:多媒體;外語教學;過渡語僵化

一、引言

伴隨著世紀之交高校擴招浪潮的開始,多媒體技術迅速被運用到高校教學中。國家教育部高等教育司司長張堯學指出:“大學本科公共英語教學改革……是高等教育人才培養和教學改革的重要突破口和最有可能用先進的信息技術手段改進傳統教學模式、取得重大突破的領域。”此后,在全國大學英語教學研討會上他又說:“以先進的計算機技術加上課堂教學來推進英語教學改革是我們的手段。”因此可以說,多媒體輔助外語教學從最開始就被賦予了更新教學手段、變革教學模式、提高教學效率、推動教學改革的神圣使命。筆者所在的吉首大學也加入了教學改革的隊伍。然而在幾年的教學實踐之后,外語教師和學生們都發現,傳統教學手段、傳統教學模式背景下發生的過渡語僵化現象依然普遍存在,使大家對這次改革產生了一定的疑問。本文將對多媒體輔助外語教學過程中的過渡語僵化現象進行討論分析,找出發生原因,解除大家的疑慮,并提出相應改進措施,以期取得更好的教學效果。

二、多媒體輔助外語教學

(一)多媒體輔助外語教學的理論基礎

多媒體技術能夠作為一種新的教學手段引入外語教學,從而創造不同于傳統教學的新的教學模式,必然是以某種先進的理論為基礎的。

建構主義(Constructivism)學習理論是繼行為主義和認知主義之后出現的教育心理學理論,最早由瑞士的心理學家皮亞杰提出。該理論認為,學習過程是學生個體在原有認知結構的基礎上同化、索引和建構當前所學的新知識。學生在學習過程中處于中心地位,學生是認知的主體、是信息加工的主體、是知識意義的主動建構者。因此,應充分發揮學生的積極性,學生不能再做外部刺激的被動接受者和知識的灌輸對象,而應根據自身行動的反饋信息形成對客觀事物的認識和解決問題的方案。相應地,教師在學習過程中的作用不再是知識的傳播者、灌輸者,而應起主導作用,作學生主動建構意義的幫助者和促進者。教師的教學思想、教學內容、教學方法等都應緊緊圍繞建構主義學習環境進行。那么,什么樣的學習環境是建構主義學習環境呢?黃若妤認為,建構主義學習環境包含情景、協作、會話和意義建構等四大要素。多媒體技術具有視頻、音頻、互動、實時等多種感知的優勢,特別適合在外語教學過程中實現建構主義的學習環境。

(二)多媒體輔助外語教學的優勢

多媒體輔助外語教學如一縷春風為傳統的外語教學帶來新的生機和活力,那么它的優勢到底是什么呢?總的來說,它最核心的優勢可以概括為三個詞:量大、質優、高效。

所謂“量大”,是指在進行多媒體輔助外語教學時,由于采用了多媒體電教手段、多媒體教學光盤和PowerPoint課件等多媒體技術,能夠提供高密度的信息,同時節省了以往教師板書、擦黑板的時間,因而在固定的時間內傳遞出的信息量比以往大得多。

所謂“質優”,是指多媒體技術在輔助外語教學時能提供圖、文、聲、像并茂的教學資料,代替抽象的語言描述,并能最大程度地設計具體事物的仿真環境,創造出傳統英語課堂教學無法比擬的語言環境,有效激發學生學習熱情和興趣,發展學生的語言理解運用能力。

所謂“高效”,是指通過多媒體輔助外語教學能夠提高學習效率,即更加有效地促進學生聽、說、讀、寫、譯各方面能力的提高。著名實驗心理學家赤瑞特拉(Treicher)曾經做過兩個著名的實驗。其中一個關于人類獲取信息來源的實驗表明,人們94%的信息來自聽覺和視覺,多途徑、多感官刺激對于信息及知識獲取十分重要。另一個關于知識保持即記憶持久性的實驗表明,人們一般能記住閱讀內容的10%,聽到內容的20%,看到內容的30%,聽到和看到內容的50%,在交流過程中所說內容的70%。該實驗告訴我們,如果在獲取信息的過程中既能聽到、又能看到,再通過交流表達出來,其知識保持的效果就會得到大大加強。多媒體輔助外語教學進行以視聽、交流為主的形象、立體、交互式教學,使學習者更加有效地成為信息的加工者和知識意義的建構者。

三、過渡語及其僵化

(一)過渡語

過渡語(Inter—languageIL)(也有學者譯為中介語、媒介語)一詞是由LarrySelinker于1972年提出來的,是第二語言習得中的一個相當重要的概念。它指語言學習者所創造的與母語和目的語都不相同的個人獨特的語言,或者說是尚未學到家的目的語,它不斷離開母語向目的語漸進。Selinker(1972)認為,稱其為過渡語是為了強調語言學習者在結構上處于其母語和目的語之間的中間狀態。

與Selinker同時期及之后,有不少學者參與到對過渡語的研究。其中Adjemian論述了過渡語的性質,認為它具有系統性、可滲透性、僵化現象和反復性這四大特征。聯合則指出過渡語還具有母語依賴性、目的語不可接近性和過渡性。

(二)過渡語僵化

過渡語僵化,也稱過渡語化石化,也是由Selinker(1972)最先提出的。他說:“當使用非本族語者(即便能流利使用)長期不變地處于非目的語語言結構的高原現象成為僵化現象。”他認為,約占95%的外語學習者由于種種原因不能最終到達目的語的水平,即絕大多數二語學習者的過渡語會處于停滯不前的徘徊狀態。

隨后,Selinker還對這一定義進行過增補,并于1996年將這一現象重新定義為:“語言的僵化現象是指外語學習者的過渡語中的一些語言項目、語法規則和系統知識趨向于固定下來的狀態,年齡的增長和學習量的變化對改變這種固定狀態不起作用。……僵化結構一般以潛在的方式存在,甚至在表面上似乎已經清除了以后,還是會在過渡語的使用中出現。”

JackC.Rechards等將該概念進一步解釋為“(第二語言或外語學習中)這樣一個過程,有時出現不正確的語言特征永久性地成為一個人說或寫一種語言的方式。發音、詞匯用法和語法的各個方面在第二語言或外語學習中會成為固化或僵化”。

三十年來,中外學者都對過渡語僵化的形成原因進行了大量研究,取得了不錯的成績,其中有如下幾種重要學說。一是Selinker的“心理論”,二是以Lenneberg和Lamendella為代表的“生物論”,三是Schumann提出的“文化遷移模式”,四是Krash.en的“認知模式”,最后一種是以Ellis、Vigil和Oiler為代表的“相互作用論”(亦稱為“反饋模式”)。研究者們從不同角度,運用各種語言學知識,進行了深入的探討。

四、多媒體輔助外語教學導致過渡語僵化的原因

多媒體輔助外語教學以先進理論為指導,并具有很多傳統教學無法比擬的優勢,從理論上說,應該可以讓學生很好地建構自己的語言。可是事實究竟如何呢?筆者對自己所在學校的04級和05級采用多媒體輔助外語教學的部分班級學生進行了隨機抽查,結果表明,有73.3%的同學認為自己的英語語言能力發展停滯或幾乎停滯,也就是發生了過渡語的僵化,而且這種情況也與任課教師的反饋大致相同。那么,究竟是什么原因導致了這種局面的出現呢?筆者認為主要原因如下:

(一)部分教師在進行多媒體輔助外語教學時。未能實現角色的正確轉換

根據Selinker提出的過渡語僵化“心理論”,導致僵化現象的一個重要原因是訓練遷移,其中就涉及到教師教學方式不當。采用多媒體輔助外語教學以后,雖然教學手段更新了,但部分教師卻未能轉變教學思路,更新教學方法,仍然在課堂上扮演“主角”,教學以教師為中心,滿堂講、滿堂灌,忽視學生的自主建構,忽視師生互動。而另一部分教師卻只是充當了多媒體光盤、課件的“放映員”,毫無課堂藝術可言,在教學活動中似乎可有可無。這樣下來,課堂教學效果甚至不如采用多媒體技術之前好,學生過渡語僵化現象依然嚴重。

(二)部分外語教師對教學內容把握不好

Krashen認為在二語習得的過程中,語言輸入是一個很重要的因素,學習者掌握語言就是理解輸入的結果。他提出了“i+1”的概念,即學習者所接觸的語言應該大部分為已習得語言,而另一部分則是具有挑戰性、且可以轉化為可理解輸入的新內容。部分教師忽視了這一點,在運用多媒體技術時不加處理地將多媒體光盤、課件上的內容統統呈現給學生。一方面,由于輸入量過大,學生在短時間內接受、思考、消化、吸收的過程受限,難以抓住知識重點,一堂課下來,似乎學了很多東西,而事實上卻又是無所收獲;另一方面,由于輸入質量不適,學生難以將教師授課內容轉化為可理解性輸入。因此,過渡語僵化現象就難以避免了。(三)很多學生對多媒體輔助外語教學不太適應

多媒體技術被運用到外語教學中來是近幾年才剛剛開始的,很多學生也是剛剛接觸到這一全新的教學模式,因此在適應的過程中有一些問題是難以避免的。首先,很多學生對于圖文并茂的多媒體教學只是關注其形式,而忽視其內容。久而久之,對新穎形式的新鮮感消失之后,學習興趣銳減,學習動力不強,出現了Krashen認知模式中涉及到的“情感屏障”,從而導致過渡語僵化。其次,多媒體輔助外語教學與傳統的線性結構教學方式不一樣,具有非線性網狀結構的信息組織特性。很多教學內容以窗口形式彈出,發散性、跳躍性很強,學生難以適應,難以抓住教學的重點,學習效果不好。

(四)多媒體輔助外語教學在客觀上降低了學生的課堂活動參與程度與積極性。減少了師生交流

多媒體輔助外語教學的一個原始目的就是解決高校教師力量不足的問題。運用多媒體技術后,大學英語課程往往實行大班授課,一個班的學生少則五六十人,多則七八十人,甚至近百人。這無形中就使學生參與課堂討論、進行師生交流的機會減少,學習積極性下降,過渡語僵化也就自然而然地發生了。

五、解決措施

按照Selinker的觀點,95%的二語習得者在語言能力的獲得上出現僵化現象,只有5%的學習者能獲得母語使用者的語言能力。那么,如何讓我們的學生進入這個5%的行列是大學英語教學工作者需要關心的問題。

(一)加強文化教學

我們必須認識到,任何一種語言都是處于文化之中的,要想真正掌握一門語言,必須熟悉其相應的文化。應該慶幸的是,外語界已經就文化因素是語言和語言教學中不可或缺的組成部分達成共識,從而改變了傳統的狹隘的語言教學觀念,豐富和健全了外語教學的體系和內容。但是在多媒體輔助外語教學的課堂中存在著兩種錯誤傾向:一是未能認真地選擇西方的文化內容,將一些連西方人都知之甚少、不予關注的細枝末節的東西用多媒體在課堂上長時間地播放,不僅耽誤了課堂時間,還讓學生們一頭霧水,影響了學習興趣;二是文化教學占課堂教學時間比例太長。我們知道,文化教學的目的是為了縮小學習者對目的語文化的“社會距離”和“心理距離”,從而加強學習者對目的語的認知。但文化教學不能代替語言教學,只有融入其中才能真正發揮它的作用。

(二)優化語言環境

優化語言環境就是要在輸入和輸出兩方面作文章。正如Corder所說,學習者的母語為其提供了極為豐富的關于目的語的假設,只有通過大量的目的語輸入,才能減少母語的干擾程度,建立目的語的認知語法系統。大學英語教師應盡力為大學生提供良好的語言環境,如增加閱讀材料,播放影視錄像,開設英語書報室、廣播電臺等,加強語言輸入。但在確保“量”的輸入之后,還應注意提高目的語輸入的“質”。在正確估測學生現有水平的前提下,可以考慮分級教學,提供難度適中的輸入,同時還要考慮輸入的多樣性、趣味性。在輸出方面,大學英語教師首先應給予學生輸出的機會,讓每個學生都有機會說,有機會寫。其次對輸出中的錯誤應有正確的反饋。犯錯誤是外語學習中的一個必然部分,大學英語教師應采用肯定的情感反饋以及否定的認知反饋對待學生的錯誤。只有這樣,才能既不傷害學習者的自信與自尊,不至于產生情感障礙,又糾正其學習過程中的非目的語形式,避免過渡語僵化。

(三)提高師資水平

改革開放將近三十年,外語教育越來越受到關注,我國外語教師隊伍不斷壯大,但相當一部分教師的能力還有很大的提升空間。外語教師能力不僅包含他們的外語語言能力、交際能力,還應包含組織課堂教學的能力。外語教師要從“填鴨式”教學中解脫出來,確立學生的中心地位,以組織者和幫助者的身份積極參與課堂活動,創造輕松、和諧的課堂氣氛。在充分利用多媒體教學手段來拓寬語言輸入和輸出的方式和渠道的同時,注意掌握節奏,監控質量。此外,外語教師還應慎重選用教材,使之既有時代性、趣味性,迎合學生口味,適合學生水平,又盡量錯誤較少、語言純正,這樣才更加有利于學生的學習。

相關文章
相關期刊
主站蜘蛛池模板: 理伦电影网 | 91丁香亚洲综合社区 | 99日韩| 久久91亚洲精品中文字幕 | 美日韩中文字幕 | 开心色五香五月婷婷 | 五月天丁香婷婷综合 | 欧美综合自拍亚洲综合 | 亚洲综合天堂 | 日本久久中文字幕 | 国内精品久久久久久久久 | 免费一级毛片在线播放放视频 | 欧美在线播放 | 男女69视频 | 国产呦精品一区二区三区下载 | 久久精品国产亚洲a不卡 | 97国内免费久久久久久久久久 | 精品九九视频 | 色香五月| 国产成 人 综合 亚洲绿色 | 天天色天天草 | 91热这里只有精品 | 国精品一区二区三区 | 成人综合婷婷国产精品久久免费 | 久久精品影院永久网址 | 久久久国产精品免费看 | 无人精品乱码一区二区三区 | 欧美日韩另类在线 | 日韩欧美一及在线播放 | 深夜久久| 国产成人综合亚洲欧美天堂 | 国产自产自拍 | 国产精品不卡无毒在线观看 | 国产高清视频在线 | 过春天在线观看完整版免费 | 国产中文字幕第一页 | 久久99精品国产 | 国产男人的天堂 | 色视频在线观看完整免费版 | 欧美成人亚洲国产精品 | 免费观看好看的国产片 |