《天涯》文風活潑輕松,語言簡明易懂,屢屢文學文摘界領軍作用的重頭文章,給人帶來了深刻的影響。
《天涯》雜志已成為中國思想文化界的一個品牌。“敏感,因而敏銳;關心,所以關注”,我們愿以之與朋友們共勉。
《天涯》文風活潑輕松,語言簡明易懂,屢屢文學文摘界領軍作用的重頭文章,給人帶來了深刻的影響。雜志已成為中國思想文化界的一個品牌。“敏感,因而敏銳;關心,所以關注”,我們愿以之與朋友們共勉。
丁酉札記,語言應該服從場。常常是局部過于雕琢,但場沒了。場是第一位的。同樣,場有時需要精雕細刻才能出來,這時就要特別講究語言,多一個“的”都會破壞場。考古,VR以散文形式回到童年像考古,以小說形式則像VR,像增強現實把虛擬世界套在現實世界進行互動。先進行考古,然后VR,是件有趣的事,簡直像黑科技,新的世界被創造出來。
少年志,塞林格:獨掌,當塞林格百年誕辰之際,重讀《九故事》,似有特別之意。曾經無數次地想象我的祖父,在上世紀四十年代的江津,遁世隱居,完成了《據幾曾看》。想他以如何的心境,進行這一切。《麥田里的守望者》出版之后,塞林格深為名氣所累,已厭倦公眾對他的解讀和窺探(這一原則甚而貫徹于他身后,作為忠實的擁躉,村上春樹在翻譯了《麥田》一詬,親寫下信,作為對日本讀者的導讀,但這-序言卻被塞林格的遺產執行人拒絕)。
愛情的一個剖面(外一篇),關于愛情的討論即使是在最世俗的時代也不會衰減。在現代性給人內心留下的空洞里,愛情有足夠理由取代過去由神占據的位置。沒有哪個年輕人會否認自己曾經或正在渴望一段完美的浪漫關系。有些時候,他們甚至無意識地將一段完美關系視為令自己超脫于庸常世界的拯救。美的羅曼蒂克關系似乎成為了有可能在現世中兌現的彼岸極樂。
江西路:一彎新月,吝艙里響起日語廣播:“上海即將到達,上海即將到達。”艾米麗·哈恩和姐姐海倫走上甲板,呼吸長江入海口處咸腥的空氣。崇明島像一個巨大鯨魚浮出海面。一艘來自日本的“秩父九號”客輪,緩緩駛進吳淞口。上海的輪廓漸漸明晰、放大。黃浦江邊標識淺灘的紅色浮標,像艾米麗一哈恩動蕩不定的心。一九三五年二月的這一個下午,美國《紐約客》專欄作家艾米麗一哈恩,從東京來到上海。
冬天的狗,十二月臨近圣誕的時候,我寫下了這個故事,我身在安大略省的西南部,那是第一場雪之后的第三天。雪是在晚上或者清晨悄悄落下的。半夜我們上床睡覺的時候,并沒有看到雪。清展時分,我們聽到孩子們在走廊對面的房間里唱起了圣誕歌曲。天色依然昏暗,我翻了個身,看看時間,凌晨四點三十分。肯定有個孩子醒來了,向窗外,看到了雪,便迫不及待地把別人也叫起來了。
1、雜志為預訂預售型商品,如需調整(提前或延后)下單后請聯系客服。
2、正品雜志可開具發票國稅機打,但需要另支付稅費,下單填寫抬頭,首次配送附上。
3、訂單配送時間以起刊時間為準,如需修改起刊時間請務必聯系客服。